翻译版权许可合同2篇.docx

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

翻译版权许可合同2篇

篇1

甲方(版权方):____________________

地址:________________________________

法定代表人:____________________________

联系方式:____________________________

电子邮箱:____________________________

乙方(翻译方):____________________

地址:________________________________

联系方式:____________________________

电子邮箱:____________________________

鉴于甲方拥有特定作品的著作权,并同意乙方对上述作品进行翻译;为明确双方权利义务,达成以下翻译版权许可合同:

一、作品基本情况

甲方授权乙方翻译的作品名称为《_________》,该作品为甲方原创作品,享有完整的著作权。乙方在获得甲方授权后,有权对上述作品进行翻译并传播。

二、授权范围及方式

1.甲方授权乙方对作品进行翻译,并同意乙方在约定的范围内使用作品的版权。

2.授权范围包括但不限于:将作品翻译成其他语言,并在全球范围内出版发行、销售、传播等。

3.乙方在行使上述权利时,应尊重并遵守甲方的著作权及其他相关权益。

三、翻译要求及标准

1.乙方应按照甲方的要求进行翻译,确保翻译作品的准确性、完整性及质量。

2.翻译作品应忠实于原作,保持原作的风格、意境及表达方式。

3.乙方应遵守相关的翻译标准与规范,确保翻译作品的合法性和合规性。

四、权利与义务

1.甲方有权要求乙方按照约定的质量和进度完成翻译工作。

2.乙方有权获得甲方支付的翻译费用。

3.乙方应按时、按质完成翻译工作,并交付翻译作品。

4.乙方应对翻译作品的内容负责,确保其不侵犯任何第三方的知识产权。

5.乙方应对翻译作品进行保密,未经甲方同意,不得擅自泄露或公开。

五、版权归属及利益分配

1.翻译作品的版权归甲方所有,但乙方在约定范围内享有使用权。

2.双方应按约定分配因翻译作品而产生的利益,具体分配方式另行约定。

六、违约责任

1.如乙方未按约定完成翻译工作,或翻译的的作品存在质量问题,甲方有权要求乙方承担违约责任。

2.如因乙方的行为导致甲方遭受损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

3.如甲方未按照约定支付翻译费用,乙方有权要求甲方承担违约责任。

七、其他事项

1.本合同自双方签字盖章之日起生效。

2.本合同的修改、补充应以书面形式进行,作为本合同的组成部分。

3.本合同在履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

4.本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(版权方):____________________(签字/盖章)

乙方(翻译方):____________________(签字/盖章)

签订日期:____________________年____月____日

签订地点:______________________________

???????????????????????????合同编号:____________?

篇2

甲方(著作权人):__________________

乙方(翻译人):____________________

根据《中华人民共和国著作权法》和相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就甲方作品的翻译版权许可事宜达成如下协议:

一、作品信息

1.作品名称:____________________

2.作品类型:____________________(如小说、散文、诗歌等)

3.作品内容:甲方拥有该作品的完整著作权。

二、许可事项

1.甲方授权乙方对其作品进行翻译,并在翻译完成后享有翻译作品的著作权。

2.乙方有权在遵守法律法规的前提下,对翻译作品进行出版、发行、展示等合法行为。

三、双方权利义务

1.甲方有权监督乙方翻译工作的进展情况,并提出合理建议和要求。

2.乙方应保证翻译的准确性和质量,并遵守相关法律法规,不得侵犯第三方的知识产权。

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地湖南
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档