- 1、本文档共65页,其中可免费阅读20页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中文摘要
中日两国在唐朝时经济文化交流十分密切,在此背景下,白居易的诗歌在他生
前就已经传入日本,其诗歌因语言流畅通俗、平淡质朴,在日本广为流传,深受日
本文人推崇,日本的汉诗、和歌、随笔、物语等文学作品中对白诗的接受俯拾皆是。
同时在平安朝时期的日本文坛,出现了一批优秀的女性作家和女性文学作品,她们
的创作也受到了白氏诗歌的影响,例如紫式部与她的《源氏物语》。《源氏物语》
化用白诗多达百余处,其中又以对《长恨歌》的接受为最多。然而尽管紫式部的汉
学功底十分深厚,也非常重视对汉文学的吸收,但是她的创
文档评论(0)