- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
周处原文及翻译注释
在日常学习、工作和生活中,大家都收藏过令自己印象深刻的古
诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声
律。那么都有哪些类型的古诗呢?下面是小编精心整理的周处原文及
翻译注释,仅供参考,欢迎大家阅读。
文章原文:
周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有
白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。
或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。
蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更
相庆。
竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。
乃入吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改
而年已蹉跎,终无所成。清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。
且人患志之不立,何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣。
文章译文:
周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸害。义兴
的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓。义兴的百姓称他
们是三大祸害,三害当中周处最为厉害。
有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害相互拼
杀后只剩下一个。周处立即杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙。蛟龙在水
里有时浮起有时沉没,漂游了几十里远,周处始终同蛟龙一起搏斗。
经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,轮流着对此表
示庆贺。
结果周处杀死了蛟龙从水中出来了。他听说乡里人以为自己已死
而对此庆贺的事情,才知道大家实际上也把自己当作一大祸害,因此,
有了悔改的心意。
于是便到吴郡去找陆机和陆云两位有修养的名人。当时陆机不在,
只见到了陆云,他就把全部情况告诉了陆云,并说:“自己想要改正
错误,可是岁月已经荒废了,怕终于没有什么成就。”陆云说:“古
人珍视道义,认为‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,
况且你的前途还是有希望的。再说人就怕立不下志向,只要能立志,
又何必担忧好名声不能传扬呢?”周处听后就改过自新,终于成为一
名忠臣。
句子翻译
1.周处年少时,凶强。侠,为乡里所患。xiá气
凶强:凶暴强悍。侠气:任性使气,这里指“好争斗”的意思。为:
被。患:祸害(认为是祸害)。译文:周处年轻时,为人凶暴强悍,逞强
好斗,被乡里认为是祸害。
2.又义兴水中有蛟[jiāo],山中有白额虎,并皆暴百姓。bào犯
并:一起,指蛟与虎二者。暴犯:侵犯。暴:急骤;猛烈。谓:把。称
作。蛟:母龙曰蛟。
译文:当时义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起为害百
姓。
3.义兴人谓剧。wèi为wéi三横hèng,而处尤。
谓:称呼,叫作为:是尤:更,特别,尤其。剧:厉害。
译文:义兴的百姓称他们是三害,而三害当中周处最为厉害。
4.或说三横余其一。shuì处杀虎斩蛟,实冀jìhèng唯
或:有人。说:劝说。实:其实。冀:希望。三横:三害。横:凶暴,不
讲理。唯:只。余:剩下。译文:有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,其实
是希望三害相互拼杀后只剩下一害。
5.处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没[mò],行数十里,处与
之俱。即:立即,就。或:有时。没:沉没。俱:一起。
译文:周处立即杀死了老虎,又跳下河斩杀蛟龙。蛟龙有时浮在
水上有时又沉没,漂游了几十里远,周处始终同蛟龙一起浮沉,搏斗。
6.经三日三夜,乡里皆谓已死,更庆。gēng相
谓:认为。更相:相继;相互。更:轮番
译文:经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,互
相庆祝。
7.竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。
竟:竟然。闻:听说。里人:乡里人。始:才。意:心意,想法,愿望。
译文:不料周处竟然杀死了蛟龙活着从水中出来了,他听说乡里
人以为自己已死,而对此庆贺的事情,才知道自己被大家当作了祸害,
有了悔改的心意。
8.乃入吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修
改而年已蹉跎cuōtuó,终无所成。乃:于是,就。具:详细。云:说。蹉
跎:虚度光阴。
译文:于是便到吴郡去寻找陆机和陆云两位有修养的人。当时陆
机不在,只见到了陆云,他就把自己的全部情况详细地告诉了陆云,
并说自己想要改正错误,可是岁月已经荒废了,怕最终没有
文档评论(0)