唐诗三百首《赠汪伦》古诗注释及翻译 .pdfVIP

唐诗三百首《赠汪伦》古诗注释及翻译 .pdf

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

唐诗《赠汪伦》古诗注释及翻译

唐诗三百首《赠汪伦》古诗注释及翻译

赠汪伦

唐李白

李白乘舟将欲行,

忽闻岸上踏歌声。

桃花潭水深千尺,

不及汪伦送我情。

【注释】

①汪伦:李白的朋友。李白游泾(jīng)县(在今安省)桃花潭时,附

近贾村的`汪伦经常用自己酿的美酒款待李白,两人结下深厚的友谊。

宋蜀本《李白集》此诗题下有注曰:“白游泾县桃花潭,村人汪伦常

酝美酒以待白,伦之裔孙至今宝其诗”。据此,后人多以为汪伦是一

“村人”。今人汪光泽、李子龙先后发现泾县《汪氏宗谱》、《汪渐

公谱》、《汪氏续修支谱》,确知“汪伦又名凤林,仁素公之次子也,

为唐时知名士,与李青莲、王川诸公相友善,数以诗文往来赠答。青

莲居士尤为莫逆交。开元天宝间,公为泾县令,青莲往候之,款洽不

忍别。公解组后,居泾邑之桃花潭”(详见《李白学刊》第二辑李子龙

《关于汪伦其人》)。按此诗或为汪伦已闲居桃花潭时,李白来访所作。

李白于公元754年(天宝十三载)自广陵、金陵至宣城,则此诗当不早于

此前。

②踏歌:民间的一种唱歌形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,

可以边走边唱。

③桃花潭:在今安泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。

深千尺:运用了夸张的修辞手法。

④不及:不如。

【译】

李白坐上小船刚刚要离开,

忽然听到岸上传来告别的歌声。

即使桃花潭水有一千尺那么深,

也不及汪伦送别我的一片情深。

文档评论(0)

131****2527 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档