- 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
专八翻译成功之路
第一讲概述
北京新东方国内部唐静
专八翻译的重要性
z听说读写译,翻译考察最全面
z主观题,需要强大的基本功
z分值大,全国平均分数低
第一节翻译的分类一一从两个谬论说起
第一分类:
z笔译
z口译
谬论一
z笔译和口译哪一个更难?
口译INTERPRETATION
z口译是比较难做,因为需要强大的英语功底,在口译现场对听力、口译、词汇、句
汇灵活运用。但是,口译的作用是交流,因为口译现场的紧张度,所以,不必推敲词汇,
也没有时间精雕细刻,只需尽量贴近原文,传达说话人的意思即可。
笔译TRANSLATION
z笔译其实也很难做,因为白纸黑字,你笔下译文中的每一个字,要经得起推敲,要
经得起锤炼。
口译的作用是交流
z举例:温总理记者招待会
笔译必须要字斟句酌
z举例:专八翻译02年真题原文
BorntoWin
结论1
z专八翻译届丁笔译,所以,在翻译过程中要尽可能从篇、段、句、词;甚至是言外
之意、文体风格等各个角度去全面理解原文,并尽可能再现原文。
第一节翻译的分类一一从两个谬论说起
第二分类:
z英译汉
z汉译英
谬论二
z英译汉和汉译英哪一个更难?
英译汉、汉译英都难做
z英译汉:关键是要理解英语,可是,英语是外语,理解非常不容易。z汉译英:关键
是表达成汉语,所以,理解这个前提是可以实现的,表达成英语非常不容易。
英译汉简单?
z举例:比尔盖茨哈佛的演讲词
汉译英难?
z无边落木萧萧下
z不尽长江滚滚来
z故,皓首穷经,方才粗涉文化研究之藩篱。
结论2
z专八翻译既有英译汉,乂有汉译英,所以必须加强英汉语两种语言功底,多做翻
译。
第二节翻译的方法一一翻译,你做过吗?
z翻译的最佳方法
z做翻译,非看■”翻译
做翻译
z做翻译需要动手写,比如英译汉,真正需要我们不查词典,不看答案,动手写汉
字。
做”翻译
zTelevisionofoneofthemeansbywhichthesefeelingsarecreatedand
conveyed,andperhapsneverbeforehasitservedsomuchtoconnectdifferent
peoplesandnationsasinrecenteventsinEurope.
做”翻译
zTelevisionofoneofthemeansbywhichthesefeelingsare
createdandconveyed
z电视是一种方式,通过这种方式,这些感情被创造和传递?
z电视是一种创造和传递这些感情的方式?
z电视是一种激发和传递这些感情的方式。
做”翻译
andperhapsneverbefore//hasitservedsomuch//toconnectdifferentpeoplesand
nations//asinrecenteventsinEurope.
1.或许以前从来没有
2.电视起如此大的作用
3.联系不同民族和国家
4.象在最近的欧洲事件中
做”翻译
andperhapsneverbefore//hasitservedsomuch//toconnectdifferentpeoplesand
nations//asinrecenteventsinEurope.
在联系不同民族和国家方面,电视也许以前从来没有,象在最近欧洲事件中,起如
此大的作用。(起的作用之大,前所未有
结论3
z要攻克专八翻译,需要我们真正动手做翻译”。所以,如果要解决专八的所有翻
译问题,只需要:
z透彻了解专八翻译的题型”
z完全掌握怎么做专八翻译”
第二讲专八题型透析
北京新东方国内部唐
文档评论(0)