波兰语翻译服务合同协议书样式.docx

波兰语翻译服务合同协议书样式.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

波兰语翻译服务合同协议书样式

合同编号:__________

波兰语翻译服务合同协议书

甲方:__________

地址:__________

联系电话:__________

乙方:__________

地址:__________

联系电话:__________

鉴于甲方需要将某些文件、资料或口头表达等内容翻译成波兰语,乙方愿意提供专业的波兰语翻译服务,双方经友好协商,达成如下协议:

第一条翻译服务内容

1.1甲方应向乙方提供需要翻译的文件、资料或口头表达等内容,具体包括但不限于:__________。

1.2乙方应对甲方提供的上述内容进行波兰语翻译,并按照本合同约定的时间和质量要求提供翻译成果。

第二条翻译质量要求

2.1乙方应保证翻译成果的准确性、通顺性和可读性,翻译误差率不超过__________%。

2.2乙方应在翻译过程中遵循原文的意思和精神,确保翻译内容的真实、准确和完整。

2.3乙方应按照甲方的要求,对翻译成果进行审校和修改,直至甲方满意为止。

第三条翻译时间要求

3.1乙方应在甲方提供翻译素材后,按照甲方的要求,按时完成翻译工作。

3.2乙方应按照甲方的紧急程度和交稿时间,合理安排翻译进度,确保按时交付翻译成果。

第四条费用及支付方式

4.1双方确认,乙方提供的翻译服务费用为每千字__________元。

4.2甲方应按照乙方提供的翻译进度,分期支付翻译费用。具体支付方式如下:

(1)甲方在收到乙方提交的翻译成果后,支付该批次翻译费用的50%;

(2)甲方在收到乙方提交的最终翻译成果后,支付剩余的50%翻译费用。

4.3甲方支付翻译费用时,应扣除已支付的预付款。

第五条保密条款

5.1双方在履行本合同时,应对对方提供的文件、资料等信息予以保密,未经对方同意,不得向第三方披露。

5.2乙方应确保其雇佣的翻译人员遵守本保密条款,不得泄露甲方提供的任何信息。

第六条违约责任

6.1乙方未按照本合同约定的时间、质量要求完成翻译工作的,应按照甲方损失的程度,向甲方支付违约金。

6.2甲方未按照本合同约定的时间支付翻译费用的,应向乙方支付滞纳金。

第七条争议解决

7.1双方在履行本合同时发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。

第八条其他条款

8.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为______年。

8.2本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。

甲方(盖章):__________

乙方(盖章):__________

甲方代表(签名):__________

乙方代表(签名):__________

签订日期:______年______月______日

一、附件列表:

1.甲方提供的需要翻译的文件、资料或口头表达等内容。

2.乙方提交的翻译成果。

3.双方签订的波兰语翻译服务合同协议书。

二、违约行为及认定:

1.乙方未按照合同约定的时间、质量要求完成翻译工作,视为违约。

2.甲方未按照合同约定的时间支付翻译费用,视为违约。

3.双方未履行合同约定的保密义务,视为违约。

三、法律名词及解释:

1.翻译服务内容:指甲方提供的需要翻译的文件、资料或口头表达等内容。

2.翻译质量要求:指乙方应保证翻译成果的准确性、通顺性和可读性。

3.翻译时间要求:指乙方应按照甲方要求,按时完成翻译工作。

4.费用及支付方式:指双方约定的翻译服务费用支付方式。

5.保密条款:指双方在履行合同过程中对对方提供的信息予以保密的约定。

6.违约责任:指双方在履行合同过程中违约应承担的责任。

7.争议解决:指双方在履行合同过程中发生争议时应采取的解决方式。

四、执行中遇到的问题及解决办法:

1.甲方提供翻译素材不完整或不清楚,导致乙方无法按时完成翻译工作。解决办法:甲方应及时提供完整的翻译素材,并确保素材的清晰度。

2.乙方翻译成果不符合甲方要求,导致甲方不满意。解决办法:乙方应根据甲方的反馈,进行修改和审校,直至甲方满意为止。

4.双方在履行合同过程中发生争议,导致合同无法正常执行。解决办法:双方应通过友好协商解决争议,协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。

五、所有应用场景:

1.甲方需要将文件、资料或口头表达等内容翻译成波兰语。

2.乙方提供专业的波兰语翻译服务,确保翻译成果的准确性、通顺性和可读性。

3.双方签订波兰语翻译服务合同协议书,明确双方的权利和义务。

4.双方按照合同约定的时间、质量要求完成翻译工作,并按时支付翻译费用。

5.双方履行保密义务,确保对方提供的信息不被泄露。

6.双方在履行合同过程中如发生争议,通过友好协商解决,协商不成的,向法院提起诉讼。

文档评论(0)

151****0456 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档