- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
波兰语翻译服务合同协议书样式
合同编号:__________
波兰语翻译服务合同协议书
甲方:__________
地址:__________
联系电话:__________
乙方:__________
地址:__________
联系电话:__________
鉴于甲方需要将某些文件、资料或口头表达等内容翻译成波兰语,乙方愿意提供专业的波兰语翻译服务,双方经友好协商,达成如下协议:
第一条翻译服务内容
1.1甲方应向乙方提供需要翻译的文件、资料或口头表达等内容,具体包括但不限于:__________。
1.2乙方应对甲方提供的上述内容进行波兰语翻译,并按照本合同约定的时间和质量要求提供翻译成果。
第二条翻译质量要求
2.1乙方应保证翻译成果的准确性、通顺性和可读性,翻译误差率不超过__________%。
2.2乙方应在翻译过程中遵循原文的意思和精神,确保翻译内容的真实、准确和完整。
2.3乙方应按照甲方的要求,对翻译成果进行审校和修改,直至甲方满意为止。
第三条翻译时间要求
3.1乙方应在甲方提供翻译素材后,按照甲方的要求,按时完成翻译工作。
3.2乙方应按照甲方的紧急程度和交稿时间,合理安排翻译进度,确保按时交付翻译成果。
第四条费用及支付方式
4.1双方确认,乙方提供的翻译服务费用为每千字__________元。
4.2甲方应按照乙方提供的翻译进度,分期支付翻译费用。具体支付方式如下:
(1)甲方在收到乙方提交的翻译成果后,支付该批次翻译费用的50%;
(2)甲方在收到乙方提交的最终翻译成果后,支付剩余的50%翻译费用。
4.3甲方支付翻译费用时,应扣除已支付的预付款。
第五条保密条款
5.1双方在履行本合同时,应对对方提供的文件、资料等信息予以保密,未经对方同意,不得向第三方披露。
5.2乙方应确保其雇佣的翻译人员遵守本保密条款,不得泄露甲方提供的任何信息。
第六条违约责任
6.1乙方未按照本合同约定的时间、质量要求完成翻译工作的,应按照甲方损失的程度,向甲方支付违约金。
6.2甲方未按照本合同约定的时间支付翻译费用的,应向乙方支付滞纳金。
第七条争议解决
7.1双方在履行本合同时发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第八条其他条款
8.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为______年。
8.2本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。
甲方(盖章):__________
乙方(盖章):__________
甲方代表(签名):__________
乙方代表(签名):__________
签订日期:______年______月______日
一、附件列表:
1.甲方提供的需要翻译的文件、资料或口头表达等内容。
2.乙方提交的翻译成果。
3.双方签订的波兰语翻译服务合同协议书。
二、违约行为及认定:
1.乙方未按照合同约定的时间、质量要求完成翻译工作,视为违约。
2.甲方未按照合同约定的时间支付翻译费用,视为违约。
3.双方未履行合同约定的保密义务,视为违约。
三、法律名词及解释:
1.翻译服务内容:指甲方提供的需要翻译的文件、资料或口头表达等内容。
2.翻译质量要求:指乙方应保证翻译成果的准确性、通顺性和可读性。
3.翻译时间要求:指乙方应按照甲方要求,按时完成翻译工作。
4.费用及支付方式:指双方约定的翻译服务费用支付方式。
5.保密条款:指双方在履行合同过程中对对方提供的信息予以保密的约定。
6.违约责任:指双方在履行合同过程中违约应承担的责任。
7.争议解决:指双方在履行合同过程中发生争议时应采取的解决方式。
四、执行中遇到的问题及解决办法:
1.甲方提供翻译素材不完整或不清楚,导致乙方无法按时完成翻译工作。解决办法:甲方应及时提供完整的翻译素材,并确保素材的清晰度。
2.乙方翻译成果不符合甲方要求,导致甲方不满意。解决办法:乙方应根据甲方的反馈,进行修改和审校,直至甲方满意为止。
4.双方在履行合同过程中发生争议,导致合同无法正常执行。解决办法:双方应通过友好协商解决争议,协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。
五、所有应用场景:
1.甲方需要将文件、资料或口头表达等内容翻译成波兰语。
2.乙方提供专业的波兰语翻译服务,确保翻译成果的准确性、通顺性和可读性。
3.双方签订波兰语翻译服务合同协议书,明确双方的权利和义务。
4.双方按照合同约定的时间、质量要求完成翻译工作,并按时支付翻译费用。
5.双方履行保密义务,确保对方提供的信息不被泄露。
6.双方在履行合同过程中如发生争议,通过友好协商解决,协商不成的,向法院提起诉讼。
您可能关注的文档
最近下载
- 津津有味·读经典Level3《威尼斯商人》译文和答案.docx
- (正式版)G-B 5135.10-2006 自动喷水灭火系统 第10部分:压力开关.docx VIP
- 2023年胆总管结石的治疗指南.pptx
- GB 50788-2012 城镇给水排水技术规范.docx VIP
- (正式版)G-B 5135.6-2018 自动喷水灭火系统 第6部分:通用阀门.docx VIP
- 上海市六年级(下)数学同步讲义 第9讲 一元一次方程的应用.doc VIP
- (正式版)-B 5135.5-2018 自动喷水灭火系统 第5部分:雨淋报警阀.docx VIP
- 《烟草秸秆生物有机肥生产技术指南》编制说明.pdf VIP
- 安全风险隐患排查表(国家隐患排查导则版)(1).xlsx VIP
- DB34_T 3448-2019装卸软管定期检验规程.docx
文档评论(0)