外语广告翻译与文化传播考核试卷.docx

外语广告翻译与文化传播考核试卷.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

外语广告翻译与文化传播考核试卷

考生姓名:答题日期:得分:判卷人:

本次考核旨在检验考生在外语广告翻译方面的专业素养及对文化传播的敏感度,考察其能否准确传达广告信息并促进跨文化交流。

一、单项选择题(本题共30小题,每小题0.5分,共15分,在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的)

1.以下哪个翻译更符合广告的文化传播效果?

A.Thiscarrunslikeadream.(这辆车开起来像梦一样)

B.Thiscardrivessmoothly.(这辆车行驶平稳)

C.Thiscarislikeadream.(这辆车就像梦一样)

D.Thiscarissmooth.(这辆车很顺滑)

2.下列哪个翻译保留了原文的比喻?

A.Thecoffeeisasstrongasabull.(这咖啡像牛一样强)

B.Thecoffeeisverystrong.(这咖啡非常浓)

C.Thecoffeeisstrongenough.(这咖啡足够浓)

D.Thecoffeeislikeabull.(这咖啡像牛)

3.以下哪项翻译最准确地传达了广告的情感诉求?

A.Enjoythetasteofsummerwithouricecream!(享受我们冰淇淋带来的夏日味道!)

B.Ouricecreamiscold.(我们的冰淇淋很冷)

C.Eatouricecreamandfeelthesummer.(吃我们的冰淇淋,感受夏日)

D.Thisicecreamwillmakeyouhot.(这个冰淇淋会让你感到热)

4.在以下翻译中,哪个选项最有效地使用了本土化策略?

A.Buyonegetonefree.(买一送一)

B.Doublethefunforhalftheprice.(价格减半,乐趣加倍)

C.Buytwoandsave.(买二送一)

D.Buytwo,getadiscount.(买二送一,打折)

5.以下哪个翻译保留了原文的幽默感?

A.Dontjustsitthere,dosomething!(别只是坐着,做点什么!)

B.Getupandmove!(站起来动一动!)

C.Stopbeinglazy!(别再懒了!)

D.Dontbeacouchpotato!(别当沙发土豆!)

6.在以下翻译中,哪个选项最贴近目标语言的文化习惯?

A.Wehavethebestdealsintown!(我们镇上最好的交易!)

B.Ourpricesareunbeatable!(我们的价格是无敌的!)

C.Youcantfindbetterdealsanywhereelse!(你再也找不到更好的交易了!)

D.Ourpricesarethelowestinthearea!(我们的价格是该地区最低的!)

7.以下哪个翻译更符合广告的目的,即促进产品销售?

A.Ourproductisthebestinthemarket.(我们的产品是市场上最好的。)

B.Buyourproductandyouwontregretit.(买我们的产品,你不会后悔。)

C.Ourproductstandsoutfromtherest.(我们的产品与众不同。)

D.Trustourproduct,itswortheverypenny.(相信我们的产品,物有所值。)

8.在以下翻译中,哪个选项最有效地传达了产品的独特卖点?

A.Oursmartphoneisthefastestinthemarket.(我们的智能手机是市场上最快的。)

B.Oursmartphonehasthelongestbatterylife.(我们的智能手机电池续航最长。)

C.Oursmartphoneisuser-friendly.(我们的智能手机操作简单。)

D.Oursmartphonehasauniquedesign.(我们的智能手机设计独特。)

9.以下哪个翻译最符合广告的简洁性原则?

A.Experiencethejoyofournewproduct!(体验我们新产品带来的快乐!)

B.Ournewproductbringsjoytoeveryone!(我们新产品给每个人带来快乐!)

C.Joinusin

文档评论(0)

doumiwenku + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档