国际结算翻译 .pdfVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

翻译题

3.TranslatethefollowingtermsintoEnglish.

(1)settlementonbankcredit

(2)thepotentialforcurrencyfluctuation

(3)toclearthegoodsforexport

(4)topaytheinsurancepremium

(5)tocarryoutexportformalities

(6)themajorparticipantsininternationaltrade

(7)thecommodityinspectionclause

(8)tofulfilltheobligationtodeliverthegoods

(9)

ones

3.TranslatethefollowingtermsintoEnglish.

(1)

commercialcredit

(2)

controldocuments

(3)

accountrelationship

(4)

cashsettlement

(5)

financialintermediary

(6)creditadvice

(7)agencyarrangement

(8)creditbalance

(9)reimbursementmethod

(10)testkey/code

2.TranslatethefollowingtermsintoEnglish.

(1)一般划线支票〖generallycrossedcheck〗

(2)特殊划线支票〖speciallycrossedcheck〗

(3)过期支票〖acheckthatisoutofdate〗

(4)未到期支票〖postdatedcheck〗

(5)大小写金额〖amountinwords〗

(6)白背书〖blankendorsement〗

(7)特别背书〖specialendorsement〗

(8)限制性背书〖restrictiveendorsement〗

(9)跟单汇票〖documentarybill〗

(10)即期汇票〖sightdraft〗

(11)远期汇票〖usance/termbill〗

(12)承兑汇票〖acceptancebill〗

(13)可确定的未来某一天〖determinablefuturedate〗

(14)光票〖cleanbill〗

(15)流通票据〖negotiableinstrument〗

(16)贴现行〖discountinghouse〗

(18)无条件的付款承诺〖unconditionalpromiseofpayment〗

(20)出票后90天付款〖payable90daysafterdate〗

3.TranslatethefollowingtermsintoEnglish.

(1)汇款通知单remittanceadvice(2)汇出汇款outwardremittance

(3)国际汇款单internationalmoneyorder(4)往来账户currentaccount

(6)作为偿付incover

(7)赔偿保证书letterofindemnity(8)信汇通知书mailadvice

(9)汇票的不可流通副本non-negotiablecopyofdraft(10)首期付款downpayment

3.TranslatethefollowingtermsintoEnglish.

(1)承兑交单acceptanceagainstdocuments(2)商业承兑汇票tradeacceptance

(3)需要时的代理人caseofneed

文档评论(0)

wangzexin2020 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档