- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
—PAGE—
2025年翻译专业资格(一级)葡萄牙语《口译实务》阿语专业笔译综合测试卷
满分:100分
一、词汇互译(共15分)
(1)将下列葡萄牙语词汇译为阿拉伯语(每题1分,共5分)
Negocia??o
Tecnologia
Cultura
Economia
Ambiente
(2)将下列阿拉伯语词汇译为葡萄牙语(每题1分,共5分)
???????
????????
???????
?????
???????
(3)将下列葡萄牙语短语译为阿拉伯语(每题1分,共5分)
Relacionamentosinternacionais
Desenvolvimentosustentável
Direitoshumanos
Mercadoglobal
Energiarenovável
二、句子翻译(共30分)
(1)将下列葡萄牙语句子译为阿拉伯语(每题3分,共15分)
Acoopera??oentreosdoispaísestemseintensificadonosúltimosanos.
énecessáriotomarmedidasurgentesparacombaterapolui??oambiental.
Oavan?odatecnologiatrouxemuitosbenefíciosparaasociedademoderna.
Aeduca??oéabaseparaodesenvolvimentodeumpaís.
Asrela??escomerciaisentreasduasregi?escresceramsignificativamente.
(2)将下列阿拉伯语句子译为葡萄牙语(每题3分,共15分)
??????????????????????????????????????????.
???????????????????????????????????????????????.
????????????????????????????????????????????.
???????????????????????????????????????.
?????????????????????????????????????????????.
三、篇章翻译(共40分)
(1)将下列葡萄牙语篇章译为阿拉伯语(20分)
Aglobaliza??otrouxeconsigoumasériedemudan?assignificativasnomundomoderno.Asrela??esentrepaíses,empresasepessoasforamtransformadas,comaintensifica??odocomércio,datecnologiaedacultura.Noentanto,essatendênciatambémapresentadesafios,comoadesigualdadeecon?micaeaperdadeidentidadeculturalemalgumasregi?es.
éfundamentalqueasna??estrabalhemjuntasparaaproveitarosbenefíciosdaglobaliza??o,aomesmotempoquemitiguemseusefeitosnegativos.Investimentosemeduca??o,tecnologiaecoopera??ointernacionals?opassosessenciaisparaconstruirummundomaisjustoeharmonioso.
(2)将下列阿拉伯语篇章译为葡萄牙语(20分)
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????.??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????.
????????????????
您可能关注的文档
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》高分突破实战卷(三)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》经典题型精练卷(一)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》命题趋势模拟卷(二)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》终极押题密卷(五)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译实务》专项难点突破卷(四)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》标准模拟卷(一)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》考点精编卷(三)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》权威预测卷(五)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》深度解析卷(二)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(二级)德语《笔译综合能力》综合测评卷(四)(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(一级)葡萄牙语《口译实务》朝韩语笔译实务模拟测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(一级)葡萄牙语《口译实务》朝韩语高级口译综合测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(一级)葡萄牙语《口译实务》朝韩语技术翻译案例分析测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(一级)葡萄牙语《口译实务》朝韩语交替传译基础测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(一级)葡萄牙语《口译实务》朝韩语口译实务模拟测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(一级)葡萄牙语《口译实务》朝韩语商务口译案例分析测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(一级)葡萄牙语《口译实务》朝韩语同声传译专项测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(一级)葡萄牙语《口译实务》朝韩语文学翻译基础测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(一级)葡萄牙语《口译实务》朝韩语新闻翻译专项测试卷(含答案)【可编辑】.docx
- 2025年(新题型)翻译专业资格(一级)葡萄牙语《口译实务》朝韩语专业笔译综合测试卷(含答案)【可编辑】.docx
最近下载
- 杭州地铁五号线车辆段TOD综合体结构设计.pdf VIP
- SHS 01009—2019 管壳式换热器维护检修规程.docx VIP
- CO_2气体保护焊药芯焊丝效能对比试验.pdf VIP
- 《情感共鸣:制作激发心灵的课件》.ppt VIP
- 辽宁省辽南多校2024-2025学年高一上学期期中考试英语试卷(含答案).docx VIP
- 围棋入门教学课件成人.ppt VIP
- 杭州工业遗存保护的生态化策略探析.pdf VIP
- DB13_T 6161-2025 乡村振兴村域特性与产业发展适配性评价规范.pdf VIP
- 03D103 10kv以下架空线路安装.docx VIP
- 福建省福州福清市2024-2025学年上学期九年级期中考物理试卷(无答案).docx VIP
原创力文档


文档评论(0)