三峡大学《口译与实践》2023-2024学年第二学期期末试卷.docVIP

三峡大学《口译与实践》2023-2024学年第二学期期末试卷.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

自觉遵守考场纪律如考试作弊此答卷无效密

自觉遵守考场纪律如考试作弊此答卷无效

线

第PAGE1页,共NUMPAGES3页

三峡大学《口译与实践》

2023-2024学年第二学期期末试卷

院(系)_______班级_______学号_______姓名_______

题号

总分

得分

批阅人

一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)

1、在翻译含有隐喻和象征的文本时,以下关于如何处理这些修辞手法的说法,哪一个是恰当的?()

A.直接翻译成目标语中对应的隐喻和象征

B.将隐喻和象征转换为直白的描述

C.根据目标语读者的文化背景和理解能力,选择保留或转换

D.忽略隐喻和象征,只翻译表面意思

2、在翻译实践中,对于具有文化内涵的词汇,以下哪种翻译策略更能准确传达原意并让目标语读者理解?()

A.直译

B.意译

C.音译

D.加注

3、当翻译涉及宗教文化的内容时,为了避免文化误解,以下哪种翻译策略更谨慎?()

A.遵循宗教经典的翻译

B.采用通俗的解释

C.请教宗教人士

D.保持原文不翻译

4、在翻译“Wearelookingforwardtoseeingyouagain.”时,以下正确的是?()

A.我们期待再次见到你

B.我们正期待着再见到你

C.我们盼望再次看见你

D.我们在盼望再次与你相见

5、在翻译教育政策相关的内容时,对于政策目标和措施的描述要清晰明确。“素质教育”常见的英语表述是?()

A.QualityEducationB.CharacterEducationC.CompetenceEducationD.DiathesisEducation

6、在翻译广告文案时,要突出产品的特点和吸引力。“这款手机拥有超长续航能力。”以下哪个翻译更能吸引消费者?()

A.Thismobilephonehasaverylongbatterylife.B.Thismobilephonepossessesanextremelylongbatteryduration.C.Thismobilephoneenjoysasuperlongbatteryendurance.D.Thismobilephoneownsaparticularlylongbatterycapacity.

7、翻译文学评论时,对于评论家独特的观点和犀利的语言,以下哪种翻译更能展现评论的风格?()

A.精准翻译词汇

B.调整语句结构

C.保留语气特点

D.增加解释说明

8、对于艺术展览说明的翻译,以下关于艺术作品的描述和艺术家的介绍,不正确的是()

A.突出作品的艺术特色B.准确翻译艺术家的背景信息C.随意添加个人对作品的评价D.遵循艺术展览的风格和主题

9、在翻译哲学著作时,以下哪种翻译方法更能体现思想的深度和逻辑性?()

A.精准翻译专业术语

B.运用通俗易懂的语言

C.保留原文的复杂句式

D.对原文进行简化和概括

10、在翻译中国古典文学作品时,要保留其文化韵味。“欲穷千里目,更上一层楼。”以下哪个翻译更能体现原诗的意境?()

A.Ifyouwanttoseefarther,gouponemorefloor.B.Ifyoudesiretohaveabroaderview,ascendanotherstorey.C.Toenjoyathousand-mileview,climbonemorestory.D.Foragrandersight,ascendagreaterheight.

11、对于翻译科幻小说中的虚构概念和技术,以下哪种翻译策略更能引发读者的想象?()

A.创造新颖的译名

B.借用类似的科学概念进行解释

C.保留原文的虚构词汇并加注

D.以上都是

12、在翻译哲学讲座的内容时,对于复杂的哲学概念和逻辑推理,以下哪种处理方式不太理想()

A.用通俗易懂的例子进行解释B.按照原文的逻辑进行翻译C.随意简化哲学概念D.参考相关的哲学著作和研究

13、在翻译植物学文章时,对于植物的名称和生长习性的描述要清晰准确。比如“Theroseisapopularflowerthatrequiresplentyofsunlightandwell-drainedsoil.”以下翻译,不准确的是?()

您可能关注的文档

文档评论(0)

135****9946 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档