《穿井得人》、《杞人忧天》对照翻译(最新人教版24课寓言四则之二).pptx

《穿井得人》、《杞人忧天》对照翻译(最新人教版24课寓言四则之二).pptx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《吕氏春秋》

等到

译文:宋国有一姓丁旳人家,家中没有井,要到外面去打水浇田,(他家)经常有一种人住在外面(专门做这件事)。

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”

顺接连词

溉,浇灌。

汲水,从井里取水。

代词,他

告诉

得到、取得

等到他家了挖一口井之后,告诉别人说:“我家挖井得到了一种人。”

穿井得一人

打水浇田

挖掘、开凿

有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”

国人道之,闻之于宋君。

懂得,据说,

这里“使懂得”

据说

译文:有人据说了这件事,并传播开来说:“丁家打井挖到了一种人。”

文档评论(0)

知识改变命运 + 关注
实名认证
内容提供者

爱好打球

1亿VIP精品文档

相关文档