六朝旧事随流水但寒烟衰草凝绿桂枝香金陵怀古王安石拼音版翻译朗诵节奏.docVIP

六朝旧事随流水但寒烟衰草凝绿桂枝香金陵怀古王安石拼音版翻译朗诵节奏.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

桂枝香·金陵怀古翻译拼音版王安石

此词可能是王安石出知江宁府时所作。公元1067年(宋英宗治平四年),王安石第一次任江宁知府,写有不少咏史吊古之作;公元1076年(宋神宗熙宁九年)之后王安石被罢相,第二次出任江宁知府。这首词当作于这两个时段的其中之一。

桂枝香·金陵怀古全文拼音版(注音版):

dēnglínsòngmù,zhènggùguówǎnqiū,tiānqìchūsù。

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

qiānlǐchéngjiāngsìliàn,cuìfēngrúcù。

千里澄江似练,翠峰如簇。

guīfānqùzhàocányánglǐ,bèixīfēng,jiǔqíxiéchù。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

cǎizhōuyúndàn,xīnghélùqǐ,huàtúnánzú。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

niànwǎngxī,fánhuájìngzhú,tànménwàilóutóu,bēihènxiāngxù。

念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

qiāngǔpínggāoduìcǐ,mànjiēróngrǔ。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

liùcháojiùshìsuíliúshuǐ,dànhányānshuāicǎonínglǜ。

六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。

zhìjīnshāngnǚ,shíshíyóuchàng,hòutíngyíqǔ。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

桂枝香·金陵怀古字词句解释(意思):

桂枝香:词牌名,又名“疏帘淡月”,首见于王安石此作。金陵:今江苏南京。

登临送目:登山临水,举目望远。送目:远目,望远。

故国:即故都,旧时的都城。金陵为六朝故都,故称故国。

初肃:天气刚开始萧肃。肃,萎缩,肃杀,形容草木枯落,天气寒而高爽。

千里澄江似练:形容长江像一匹长长的白绢。语出谢朓《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。”澄江,清澈的长江。练,白色的绢。

如簇:这里指群峰好像丛聚在一起。簇,丛聚。

归帆去棹(zhào):往来的船只。棹,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。

斜矗:斜插。矗,直立。

“彩舟”两句:意谓结彩的画船行于薄雾迷离之中,犹在云内;华灯映水,繁星交辉,白鹭翩飞。这两句转写秦淮河,“彩舟”系代人玩乐的河上之船,与江上“征帆去棹”的大船不同。又与下片“繁华”相接,释为秦淮河较长江为妥。星河,天河,这里指秦淮河。鹭,白鹭,一种水鸟。一说指白鹭洲(长江与秦淮河相汇之处的小洲)。

画图难足:用图画也难以完美地表现它。难足:难以完美地表现出来。

豪华竞逐:(六朝的达官贵人)争着过豪华的生活。竞逐:竞相仿效追逐。

门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。”韩擒虎是隋朝开国大将,统兵伐陈,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐。陈后主、张丽华被韩俘获,陈亡于隋。门,指朱雀门。楼,指结绮阁。

悲恨相续:指六朝亡国的悲恨,接连不断。

凭高:登高。这是说作者登上高处远望。

谩嗟荣辱:空叹历朝兴衰。荣:兴盛。辱:灭亡。这是作者的感叹。

“六朝”两句:意谓六朝的往事像流水般消逝了,如今只有寒烟笼罩衰草,凝成一片暗绿色,而繁华无存了。六朝:指三国吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈六个朝代。它们都建都金陵。

商女:酒楼茶坊的歌女。

后庭遗曲:指歌曲《玉树后庭花》,传为陈后主所作,其辞哀怨绮靡,后人将它看成亡国之音。最后三句化用杜牧《泊秦淮》“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”诗意。

桂枝香·金陵怀古全文翻译(译文):

我登上城楼放眼远望,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉。千里澄江宛如一条白练,青翠山峰像箭簇耸立前方。帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。画船如同在淡云中浮游,白鹭好像在银河里飞舞,丹青妙笔也难描画这壮美风光。

遥想当年,故都金陵何等繁盛堂皇。可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个地相继败亡。自古多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤。六朝旧事已随流水消逝,剩下的只有寒烟惨淡、绿草衰黄。时至今日,商女们时时地还把《后庭花》遗曲吟唱。

桂枝香·金陵怀古赏析(鉴赏):

作为一个改革家、思想家,王安石站得高看得远。这首词通过对六朝历史教训的认识,表达了他对北宋社会现实的不满,透露出

文档评论(0)

181****5281 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档