- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
高考文言文一轮复习讲义?文言文翻译?
把握文言文翻译的基本原则?
直译为主,字字落实
所谓直译,就是严格按原文字句一一译出,字字落实。如直译“师者,所以传道受业解惑也”一句,就需要把“师”“所以”“传道”“受业”“解惑”及判断句式“……者……也”一一译出,翻译成“老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人”才能说符合标准。
“直译为主”是说对于大多数句子、大多数词语,可以采取直接翻译的方式来进行。“字字落实”则是说原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。当然,有些发语词、助词无法直接译出,则不必译出。
意译为辅,文通句顺
所谓“意译”,指不拘泥于原文的字句,而把原文的大意表达出来的一种翻译方法。“意译为辅”就是在难以直译或直译后难以表达原文意蕴的时候,酌情采用意译作为辅助手段。如翻译《与朱元思书》中的“鸢飞戾天者”一句,若直译为“老鹰飞到天上”,显然荒诞,因为它在文中是比喻那些“追求高位的人”。
文言文中常见的修辞手法有比喻、借代、互文等,翻译含有这些修辞手法的句子时应根据其修辞手法的特点进行意译。
含常见修辞手法的文言文的翻译
所含修辞
翻译要点
示例
比喻
①明喻。译为“像××一样”
“天下云集响应,赢粮而景从”(贾谊《过秦论》)中的“云”“响”“景”分别译为“像云一样”“像回声一样”“像影子一样”。
②暗喻。译为“像××一样+××比喻义”
“夫秦王有虎狼之心”(《鸿门宴》)译为“秦王有像虎狼一样凶狠的心肠”。
③借喻。翻译时需把喻体还原成本体,译出它所比喻的事物
“忽如一夜春风来,千树万树梨花开。”(岑参《白雪歌送武判官归京》),翻译时将“梨花”还原成“雪花”。
借代
译出它所代指的人或物
“无丝竹之乱耳”(刘禹锡《陋室铭》)中的“丝竹”译为“音乐”。
互文
互文指上下文各有交错省略而又互相补充,翻译时要把两部分合起来翻译
“秦时明月汉时关”(王昌龄《出塞》)译为“秦汉时的明月,秦汉时的关”。
婉辞
古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利,或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,翻译时应还原其本来的意思
“生孩六月,慈父见背”(李密《陈情表》)中的“见背”是避讳的说法,翻译时应译为“去世”。
用典
翻译时不照抄典故,只点明典故的内涵
“封狼居胥”(辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》)是一个典故,汉武帝时,大将军霍去病大败匈奴,追到狼居胥山,封山而还,翻译时译为“像霍去病那样建功立业”。
把下列句子翻译成现代汉语,体会“直译为主,意译为辅”的翻译原则。
(1)臣自非经过其地,则虽久处官曹,日理章疏,犹不得其详,况陛下高居九重之上耶?
译文:我假如不是经过那些地方,那么,尽管久居官署,每天处理公文,尚且不能了解详情,何况陛下深居皇宫禁地呢?
[解析]“九重之上”不能直译为“高高的天上”,应意译为“皇宫禁地”。
(2)但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
译文:只因为祖母刘氏的生命就像太阳将要落山一样,气息微弱,生命垂危,随时都可能死亡。
[解析]“日薄西山”是比喻,需要译出比喻特点,意译;“朝不虑夕”要意译其义。
(3)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。
译文:燕、赵、韩、魏、齐、楚六国所积存的金玉珠宝。
[解析]此处用了互文手法,不能直译。应将“燕赵”“韩魏”“齐楚”三个作主语的词放在一起。
(4)既无伯叔,终鲜兄弟。
译文:既没有伯伯叔叔,也没有哥哥弟弟。
[解析]“无”与“鲜”构成互文,须把“鲜”意译为“没有”。
(5)纵一苇之所如。
译文:任凭小船随意漂荡。
[解析]“一苇”使用了比喻的修辞手法,须把本体翻译出来。
(6)臣生当陨首,死当结草。
译文:臣活着应当不惜牺牲性命为国出力,死后也要像结草老人那样报答您的大恩。
[解析]“结草”是用典,应把典故意思翻译出来。
落实文言文翻译三大得分点
文言文翻译是按得分点赋分的。一个句子的翻译,考生若能译出大意往往就可以得1分或2分,考生在翻译时不要放过任何一个词,因为“大意”相较关键得分点要容易。重要命题点主要体现在实词、虚词、特殊句式上,找准了这三点,也就抓住了基本的得分点。这三个得分点在前几节中已详细讲解,此处仅作简要说明。
关键实词
作为得分点的实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把关键实词翻译到位,就是准确理解文言语句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特殊难解词语,并且在译文中正确地表述出来。
1.?阅读下面的文言文,指出文中画横线句子中的重要实词,并把句子翻译成现代汉语。
渤海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。(1)宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。”妻曰:“(2)大
您可能关注的文档
- 2020年高考语文真题汇编之古诗鉴赏:五首诗+翻译+赏析+答案.docx
- 2024-2025年北京市昌平区高一语文下学期期末考试作文题目解析及范文:探寻.docx
- 2025-2026学年上海市普陀区八年级语文上学期期中考试试卷及答案解析.docx
- 2025年八年级语文上册《三峡》古诗文综合阅读训练含答案.docx
- 2025年八年级语文上册第三单元课外古诗词诵读统练(预习练)含答案.docx
- 2025年高二语文下学期限时拓展练习训练含答案.docx
- 2025年高中语文选必下《项脊轩志》挖空练习含答案.docx
- 2025年杭州市高三语文一模文学类文本《雪花禅》文本细读及要点分析.docx
- 2025年绵阳市高三语文一诊作文题目解析及范文:问之有物,破而后立.docx
- 2025年上海市七年级语文学期期中考试复习(基础知识+课内古诗文+课外文言文).docx
- 浙江省温州市浙南名校联盟2025-2026学年高一上学期期中联考数学试题含解析.docx
- 26高考数学提分秘诀重难点34圆锥曲线中的定点、定值、定直线问题(举一反三专项训练)(全国通用)(含解析).docx
- 26高考数学提分秘诀重难点35概率与统计的综合问题(举一反三专项训练)(全国通用)(含解析).docx
- 26高考数学提分秘诀重难点31圆锥曲线中的切线与切点弦问题(举一反三专项训练)(全国通用)(含解析).docx
- 26高考数学提分秘诀重难点30圆锥曲线中的弦长问题与长度和、差、商、积问题(举一反三专项训练)(全国通用)(含解析).docx
- 26高考数学提分秘诀重难点29巧解圆锥曲线的离心率问题(举一反三专项训练)(全国通用)(含解析).docx
- 26高考数学提分秘诀重难点28直线与圆的综合(举一反三专项训练)(全国通用)(含解析).docx
- 寡核苷酸药物重复给药毒性研究技术指南.docx
- 重组溶瘤腺病毒生产质量管理标准.docx
- 26高考数学提分秘诀重难点27直线与圆中常考的最值与范围问题(举一反三专项训练)(全国通用)(含解析).docx
最近下载
- 英语丨天一大联考安徽省2025届高三12月联考英语试卷及答案.docx VIP
- 北京师范大学《艺术概论》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc VIP
- 人教版八年级上册英语 Units 1-5单元复习测试卷(Word版,含答案).docx VIP
- 全国新高考:历史重点基础知识点大全.doc VIP
- 2025年人工智能在地质勘探领域的应用分析及未来五到十年行业趋势报告.docx
- 法医学图鉴 _原创文档.pdf VIP
- 北京师范大学《劳动教育实践》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc VIP
- 第3单元单元活动 学用地形图探究地貌特征课件(24张PPT).pptx VIP
- 雨污分流施工规定合同书文本(2025版).docx VIP
- 施工电梯拆除技术交底 .pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)