- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE
PAGEIII
以交际翻译理论看英语影视作品字幕翻译—以美剧《神烦警探》为例
摘要:伴随着全球化的进行,国内外经济以及科学技术的发展,各国不仅在经济政治领域进行交流,在文化方面的交流也越来越频繁,其中影视作为现代科技和艺术结合的综合体成为一种大众文化,在跨文化交流中扮演着重要角色。近年来随着英语的普及和推广,英语影视作品在中国人民的娱乐生活中占据了重要位置,所以字幕的英译汉变得越来越重要。本研究以交际翻译理论为指导试图探究交际翻译理论在字幕翻译方面的应用,结合英美影视作品的汉译实例进行研究,尝试总结出适用于影视作品字幕翻译的原则和行之有效的翻译策略.《神烦警探》因其
您可能关注的文档
最近下载
- 荧光光谱仪使用及维护操作手册.docx VIP
- 年福特猛禽F150全车电路图.pdf
- 冶金过程传输现象知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春苏州大学.docx VIP
- 潮州市农房设计通用图集.pptx
- 2025至2030中国宠物殡葬服务行业市场深度分析及发展前景与投资战略报告.docx VIP
- 2025四川眉山市国有资本投资运营集团有限公司招聘50人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 花城版音乐四年级上册-《今夜是否感到恩爱》-课堂教学设计.pdf VIP
- 海康威视监控产品介绍.pptx VIP
- Empower3软件说明书(修订).pdf VIP
- 王受之世界现代的设计史.ppt VIP
原创力文档


文档评论(0)