2025国考武汉市法语翻译岗位行测必刷题及答案.docxVIP

2025国考武汉市法语翻译岗位行测必刷题及答案.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

2025国考武汉市法语翻译岗位行测必刷题及答案

一、言语理解与表达(共10题,每题0.5分,计5分)

1.(0.5分)在全球化的背景下,法语作为国际交流的重要桥梁,其翻译工作不仅要求精准传达文本含义,还需兼顾文化语境的适配性。以下句子中,最恰当的衔接词是:

A.因此

B.然而

C.此外

D.尤其

2.(0.5分)法语中“liberté”与“égalité”常被并列提及,二者共同构成了法国精神的核心理念。以下选项中,最能体现这一关系的句子是:

A.Lalibertéestplusimportantequelégalité.

B.Lalibertéetlégalitésontdesvaleursfondamentales.

C.Lalibertésanségaliténesignifierien.

D.Légalitédoittoujoursprévaloirsurlaliberté.

3.(0.5分)在武汉市的外事翻译工作中,以下哪种表达方式更符合商务礼仪?

A.Jesuisdésolé,jenepeuxpasrépondreàvotredemande.

B.Pourriez-vousmedonnerplusdedétailssurcesujet?

C.Cestunproblèmequinemeconcernepas.

D.Jepréfèrenepasdiscuterdecetteaffaire.

4.(0.5分)法语新闻中常出现“défi”一词,其语义涵盖挑战、考验等。以下句子中,最符合“défi”的语境化翻译是:

A.Ceprojetestunsuccèstotal.

B.Lasituationactuellenouspousseàreleverundéfi.

C.Nousavonsréussiàrésoudreceproblème.

D.Cettedécisionesttrèsdifficileàaccepter.

5.(0.5分)法语中“mauvaisefoi”指不诚信、虚伪的行为。以下选项中,最能体现该词内涵的中文翻译是:

A.Ignorance

B.Honnêteté

C.Implicite

D.Déloyauté

6.(0.5分)武汉市黄鹤楼景区的法语解说词中,以下哪句表述更符合游客引导的实用需求?

A.Cettetourestcélèbrepoursavueimprenable.

B.Vousnepouvezpasmonteràcettetour.

C.Lavisiteestgratuitetoutelannée.

D.Ilfautpayerpourentrerici.

7.(0.5分)法语中“paradoxe”指矛盾、悖论。以下句子中,最符合“paradoxe”语义的中文翻译是:

A.Lavieestbelle.

B.Toutestpossible.

C.Lemondeestinjuste.

D.Laraisondanslapassion.

8.(0.5分)在翻译武汉市政府公告时,以下哪种表达方式更符合法语公文风格?

A.Nousvousinvitonsàparticiperàcetteactivité.

B.Cettedécisionesttrèsimportantepourtous.

C.Vousdevezsuivrecesinstructionsstrictement.

D.Nousvousprionsdebienvouloirnousexcuser.

9.(0.5分)法语中“réticence”指沉默、犹豫不决。以下句子中,最能体现该词内涵的中文翻译是:

A.Lacuriosité

B.Lafranchise

C.Lahésitation

D.Laloyauté

10.(0.5分)在法语商务邮件中,以下哪种结尾更符合正式礼仪?

A.àbient?t!

B.Jevouspried’agréer,Madame,l’expressiondemessentimentsdistingués.

C.Mercibeaucoup!

D.Ciao!

二、数量关系(共5题,每题1分,计5分)

11.(1分)某法语培训机构招生人数按月增长

文档评论(0)

高胖莹 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档