- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2参
(一)短语PhraseTranslation
1.regardas把…认作
原句:Hesawmeholdingmyhammer,myfingersblackwithgrease,bendingoveranobject
heregardedasveryugly.
2.mixedup困惑的,糊涂的,头脑的
原句:Butheadded,mercisly:“Youconfuseeverything...You’vegotitallmixedup!”
3.getinone’sway...;妨碍
原句:Onthelittleprince’snet,therehadalwaysbeenverysimpleflowers,decorated
withasinglerowofpetalssothattheytookuponroomatallandgotinnoone’sway.
4.emergefrom(从困境或不好的经历中)摆脱出来,熬出来
原句:Thelittleprince,whohadwatchedthedevelopmentofanenormousbud,realizedthat
somesortofmiraculousapparitionwouldemergesfromit.
5.takeadvantageof利用
原句:Ibelievehetookadvantageofamigrationofwildbirds.
6.rakeout耙出
原句:Hecarefullyrakedouthisactivevolcanoes.
2参
(一)短语短语翻译
1.视为把...认作
译文:他看到我拿着锤子,手指上沾满油脂,弯腰在一个他认为非常的物体上。
2.的,的,头脑的
译文:但他无情地补充道:“你把一切都搞混了⋯⋯你把一切都搞混了!”
3.妨碍⋯⋯;⋯⋯
译文:在小王子的星球上,一直有非常简单的花朵,用一排花瓣装饰,这样它们
就占据了空间,并且不会妨碍任何人。
4.emergefrom(从困境或不好的经历中)渡过难关,熬出来
译文:小王子目睹了一个巨大花蕾的发育,某种神奇的会从中出现。
5.利用利用
译文:我相信他利用了野鸟迁徙的机会。
6.耙出轴出
译文:他翼翼地清理出他的活火山。
7.hangaround闲荡;徘徊
原句:Donthangaroundlikethis;itsirritating.
8.catchthesightof(突然或刹那间)看见,发现
原句:
原创力文档


文档评论(0)