2025年大学《迪维希语》专业题库—— 迪维希语电影与戏剧的文化交流.docxVIP

2025年大学《迪维希语》专业题库—— 迪维希语电影与戏剧的文化交流.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学《迪维希语》专业题库——迪维希语电影与戏剧的文化交流

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、

请在下列横线上填写恰当的词语,完成下列句子:

1.迪维希语电影的发展大致可以分为______、______和______三个主要阶段。

2.在跨文化交流中,“文化折扣”现象通常指在翻译和传播过程中,源文化信息因______、______等因素而造成的损失或变形。

3.马尔代夫传统戏剧______以其独特的表演形式和宗教内容在国内外享有一定声誉。

4.分析迪维希语电影戏剧的文化交流价值,需要关注其如何呈现马尔代夫的______、______和______等方面。

5.国际电影节对于迪维希语电影走向世界起到了______的作用,是重要的______平台。

二、

1.名词解释:

(1)民族志电影(EthnographicFilm)

(2)文化杂糅(CulturalHybridity)

(3)本土化(Localization)

(4)文化霸权(CulturalHegemony)

(5)文化折扣(CulturalDiscount)

三、

1.简答:

(1)简述影响迪维希语电影戏剧在国内发展的重要社会文化因素。

(2)迪维希语电影戏剧在跨文化传播中可能面临哪些主要的挑战?

(3)简述“文化折扣”理论在分析迪维希语电影外译效果时的应用。

四、

1.论述:

请选择一部你较为熟悉的迪维希语电影或戏剧作品,结合其具体内容,深入分析其在跨文化交流中扮演的角色、所传递的马尔代夫文化信息以及可能存在的文化误读或接受障碍。分析中请考虑作品的叙事方式、主题选择、人物塑造、语言运用等方面,并可以适当引入相关的文化研究或媒介理论视角。

试卷答案

一、

1.初创探索、加速发展与多元探索

2.语言障碍,文化差异

3.舞蹈剧(或:卡夫乌尔/卡夫/Thakurufaliyaa)

4.社会结构,历史文化,风土人情

5.推介,展示

二、

1.名词解释:

(1)民族志电影(EthnographicFilm):指以记录、呈现特定民族或群体的生活方式、文化习俗、社会行为为主要目的的电影类型,通常由人类学家或社会学家参与拍摄和制作,力求客观、真实地反映研究对象的文化面貌。

(2)文化杂糅(CulturalHybridity):指不同文化之间相互接触、融合,产生新的、混合的文化形式或特征的现象。在迪维希语电影戏剧中,可能体现为吸收外来叙事模式、表演技巧,同时保留马尔代夫本土文化元素。

(3)本土化(Localization):指在跨文化传播过程中,根据目标市场或接受群体的文化、语言、消费习惯等差异,对产品(如电影、软件、产品包装等)进行调整和改造,使其更易于被当地受众理解和接受的过程。

(4)文化霸权(CulturalHegemony):源自马克思主义理论,指统治阶级通过文化、意识形态等非暴力手段,使自己的思想、价值观被社会大众接受,成为主流意识形态,从而巩固其统治地位。在文化交流背景下,可指强势文化对弱势文化的影响和控制。

(5)文化折扣(CulturalDiscount):指在跨文化传播中,由于语言、文化背景、思维方式等方面的差异,源文化产品在传递给目标受众时,其原有的信息含量、审美价值、情感冲击力等会遭受损失或变形,导致目标受众无法完全理解或欣赏,从而产生“折扣”现象。

三、

1.简答:

(1)影响迪维希语电影戏剧在国内发展的重要社会文化因素包括:①国家经济发展与稳定提供了物质基础和创作环境;②政府的文化政策支持与扶持力度;③社会对本土文化认同感的增强,对反映现实、传承文化的需求提升;④媒体技术(如电视、互联网)的普及扩大了传播范围;⑤新一代创作者的文化视野和艺术追求;⑥宗教(伊斯兰教)观念对题材和表现形式的深刻影响。

(2)迪维希语电影戏剧在跨文化传播中可能面临的挑战有:①语言障碍,迪维希语作为小语种,翻译成其他语言存在难度且易失真;②文化差异导致的理解偏差,马尔代夫独特的文化习俗、社会结构对外国观众而言陌生;③“文化折扣”现象,使作品的原味和深度在翻译传播中受损;④资金、技术限制,难以制作出具有国际竞争力的作品;⑤审查制度可能限制涉及敏感文化或政治议题的创作;⑥国际市场对马尔代夫题材作品的认知度低,推广困难。

(3)在分析迪维希语电影外译效果时应用“文化折扣”理论:①可以解释为何同一部迪维希语电影在不同文化背景的国家或地区,其受欢迎程度和解读可能存在显著差异;②提示翻译者不仅要关注语言转换,更要努力传递原作蕴含的文化内涵、价值观、幽默感、情感色彩等,减少折扣;③引导观众认识到文化差异是导致“折扣”的必然原因,以更包容、开

您可能关注的文档

文档评论(0)

7 + 关注
实名认证
文档贡献者

1

1亿VIP精品文档

相关文档