部编版七年级语文下册文言文翻译及课本注释.docxVIP

部编版七年级语文下册文言文翻译及课本注释.docx

本文档由用户AI专业辅助创建,并经网站质量审核通过
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

部编版七年级语文下册文言文翻译及课本注释

亲爱的同学们,文言文是中华优秀传统文化的瑰宝,学好文言文,能让我们穿越时空,与古人对话,感受语言的魅力与思想的深度。部编版七年级语文下册的文言文篇目,皆是经典之作。本文章旨在为大家提供准确的翻译与详尽的课本注释,助力同学们更好地理解课文内涵,掌握文言知识。请注意,注释部分将侧重于对重点字词、特殊句式及文化常识的解读,力求专业严谨,希望能成为大家学习路上的得力助手。

《孙权劝学》

原文

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

翻译

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推辞。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说事务繁多,比得上我吗?我常常读书,自己认为(这样)大有好处。”吕蒙于是开始学习。等到鲁肃经过寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)十分惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是原来那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“志士分别几天,就要重新用新的眼光看待,长兄知晓事情怎么这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友,然后分别了。

注释

1.初:当初,起初。

2.权:指孙权,字仲谋,三国时吴国的创建者。

3.谓……曰:对……说。

4.吕蒙:字子明,三国时吴国名将。

5.卿:古代君对臣的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。

6.今:现在。

7.当涂掌事:当道,当权。涂,通“途”。掌事,掌管政事。

8.不可不学:不能不学习。

9.辞:推托。

10.以:介词,用。

11.军中多务:军中事务繁多。务,事务。

12.孤:古时王侯的自称。

13.岂:难道。

14.治经:研究儒家经典。治,研究。经,指《诗》《书》《礼》《易》《春秋》等书。

15.为:成为。

16.博士:当时专掌经学传授的学官。

17.邪:语气词,同“耶”。

18.但:只,只是。

19.当:应当。

20.涉猎:粗略地阅读。

21.见往事:了解历史。见,了解。往事,指历史。

22.耳:语气词,罢了。

23.孰若:谁比得上。孰,谁。若,比得上。

24.益:好处。

25.乃:于是,就。

26.始:开始。

27.就学:指从事学习。就,靠近。

28.及:到,等到。

29.鲁肃:字子敬,三国时吴国谋士。

30.过:经过。

31.寻阳:县名,在今湖北黄梅西南。

32.论议:讨论议事。

33.大惊:非常吃惊。

34.今者:如今,现在。

35.才略:才干和谋略。

36.非复:不再是。复,再。

37.吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,吕蒙的小名。阿,名词词头。

38.士别三日:与读书人分别几天。三,虚指,形容时间短。

39.即:就。

40.更:重新。

41.刮目相待:用新的眼光看待他。刮目,擦擦眼睛。待,看待。

42.大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

43.何:为什么。

44.见事:知晓事情。

45.之:用于主谓之间,取消句子独立性,不译。

46.晚:迟。

47.遂:于是,就。

48.拜:拜见。

49.结友:结交为朋友。

50.而:表顺承,然后。

《木兰诗》

原文

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

翻译

叹息声一声连着一声,木兰对着房门织布。听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么,问木兰在惦记什么。木兰也没有在想什么,木兰也没有在惦记什么。昨天夜里看见军中的文告,皇上大

您可能关注的文档

文档评论(0)

ch4348 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档