中译日校对与优化研究报告.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

陈翻译大获成功,成绩斐然。

我们打破了巨大的,取得了巨大的成功。

2020当我们迈向2020年时,我也会墙壁。会议的翻译

88%的上市公司现在拥有2或独立董事,而几年前仅为17%5。数字是

完整的。

好的

1这句话的意思有点奇怪。。。

,我们面前有巨大的,我们着一堵高墙,但我们只要努力就

能克服它。好的

企业管治守则

大活躍翻译成成功可以么,我们到时候来讨论一下

大きな壁を打ち破りました应该翻译为打破了巨大的,而不是获得巨大的

成功。

2020年に向かって私も壁に挑戦する。翻译成会更好一些

独立社外取締役を2名以上置いている上場企業は5年前はわずか17%でした

が、今や88%になっています。数字错了。

总体虽然节奏慢,但不会慌张Good

1分钟处的译文有些怪。。。

无论我们的前方有多大的,有多高的墙壁阻挡着我们的前进,只要我们能努

力就能将其打破。Good

コーポレート・ガバナンス・コードコード是准则,不是活动

中译日

不受约束,越界,好

不要被困住,把自己封闭起来

转移?我应该考虑一下吗?“分散注意力”是一个更好的词吗?

人们的希望在互相等待,但同时“还有另外一个”。翻译得好

我的研究中发生了什么:由于我们的需求与东方和西方不同,我们的悲剧或性的想法分散了。

需求玩具机。一个关于很少有人参与的的故事(不是根据他们的)

能力下降。可以减少吗?

体都城市流量

中译日

野放し踏み外すグッド

とりこもるじゃなくて、閉じこもる

気をそらす?検討すべし「紛らわす」の方がよいかな?

人们希望待在一起,但是同时也“在别处”。訳し方グッド

我研究这一现象:我们需要别的东西来分散我们的悲伤或者胡思乱想所以我们

需要玩。并不是那些参加的人说(彼らによるとじゃない)

能力が削られる削る可以这么用么?

总体都很流畅

您可能关注的文档

文档评论(0)

183****7931 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档