从历史长河到传译现场:俄罗斯汉学发展与俄汉交传实践探索.docx

从历史长河到传译现场:俄罗斯汉学发展与俄汉交传实践探索.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从历史长河到传译现场:俄罗斯汉学发展与俄汉交传实践探索

一、引言

1.1研究背景与意义

俄罗斯汉学作为国际汉学的重要组成部分,历经数百年的发展,形成了独特的研究体系与学术传统。自18世纪初俄罗斯东正教驻北京使团开启汉学研究先河以来,俄罗斯汉学在不同历史时期呈现出各异的发展态势,涌现出如比丘林、瓦西里耶夫、阿列克谢耶夫等众多杰出汉学家,他们的研究成果涵盖中国语言、文学、历史、哲学、宗教等诸多领域,为俄罗斯乃至世界了解中国提供了丰富而深入的视角。例如,比丘林的《中国,及其居民、礼仪、风俗和教育》等著作,系统地向俄罗斯介绍了中国的社会风貌与文化传统;瓦西里耶夫的《中国文学史纲要》更是世界上第一

您可能关注的文档

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档