从《凯尔特的薄暮》三个汉译本看爱尔兰民俗的深度翻译与文化传递.docx

从《凯尔特的薄暮》三个汉译本看爱尔兰民俗的深度翻译与文化传递.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从《凯尔特的薄暮》三个汉译本看爱尔兰民俗的深度翻译与文化传递

一、引言

1.1研究背景与意义

威廉?巴特勒?叶芝(WilliamButlerYeats)作为爱尔兰文学史上的巨匠,其作品不仅在爱尔兰文化中占据核心地位,更在世界文学领域产生了深远影响。《凯尔特的薄暮》(CelticTwilight)是叶芝早期的一部重要作品,它以独特的诗意笔法和丰富的想象力,为读者呈现了一个神秘而浪漫的爱尔兰神话传说世界。这本书搜集了来自爱尔兰斯莱戈和戈尔韦两地的神话与传说,是叶芝在爱尔兰西北沿海村庄采风期间,与当地居民交友聊天,整理他们的谈话笔记,并融入自己的思考和感悟编写而成。全书共包含40篇短

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档