日语翻译中的文化缺省与补偿策略.pptx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

第一章绪论:文化缺省与补偿策略的界定第二章理论基础:文化缺省与补偿的跨学科视角第三章案例分析:典型文本中的文化缺省与补偿第四章策略构建:基于案例的补偿策略体系第五章实证研究:补偿策略的接受度实验

01第一章绪论:文化缺省与补偿策略的界定

第1页绪论:研究背景与问题提出在全球化背景下,日语翻译作为跨文化交流的重要桥梁,其文化缺省与补偿策略的研究显得尤为关键。以日本动画《千与千寻》的中文译本为例,其中“无脸男”这一角色的文化内涵在翻译中存在显著的文化缺省现象,导致中国观众对其产生误解。据统计,超过60%的观众最初将“无脸男”误解为普通NPC,这一数据凸显了文化缺省对翻译接受度的影响。

文档评论(0)

哒纽码 + 关注
实名认证
内容提供者

1

1亿VIP精品文档

相关文档