形合与意合的实现方式.pptVIP

  • 0
  • 0
  • 约6.65千字
  • 约 28页
  • 2026-05-27 发布于广西
  • 举报

E-CC-ESentenceTranslationLectureFive:Hypotaxisvs.Parataxis

InpreviouslecturesSyntax:Hypotaxisvs.ParataxisModifiers:Englishmodifiers:beforeorafterthemodified向右扩展(又称“句子的尾部开放”(openending),是英语句子结构的一个重要特点。Chinesemodifiers:beforethemodified向左扩展(即所有的定于只放在被修饰语的前面)在表达思想时,汉民族习惯于先对事情发生的背景进行铺垫,从侧面说明,阐述外围的环境,最后点出话语的焦点信息。

ThislectureaimstoHowtoachievehypotaxisandparataxis

英语:综合-分析型语言主要通过词汇本身的形态变化来表达语法意义(性、数、时态、语态等)。汉语:分析型语言中的语法关系主要不是通过词汇自身的形态变化来表达,而是通过虚词、词序等手段来完成的。这种不同语言的形态特点反映在英汉句子结构上,有一个显著的特征,即英语重形合(hypotaxis),汉语重意合(parataxis)。

什么是形合?什么是意合?

所谓“形合”是指语言的词语、分句以及句子之间借助语言形

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档