中国对外贸易货物出口合同(中英对照).docVIP

中国对外贸易货物出口合同(中英对照).doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国对外贸易货物出口合同   CHINA FOREIGN TRADE SALES CONTRACT                        合同编号Contract No:________________                     签订日期Date:_______________________                     签订地点Signed at:__________________   买方:________________    电话Tel:__________________   THE BUYERS:         传真Fax:__________________     地址:________________    电报Cable:________________   ADDRESS:           电传Telex:_______________   卖方:________________    电话Tel:__________________   THE SELLERS:         传真Fax:__________________   地址:________________    电报Cable:________________   ADDRESS:           电传Telex:_______________      经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:   The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below:      1.   货号    名称及规格     单位     数量     单价      金额   Art No   Descriptions    Unit     Quantity  Unit price   Amount                                       合计:                                      Totally:      总值(大写):                                 Total amount:(in words)   允许溢短_______%。   _______%more or less in quantity and value allowed.   2.成交价格术语:□FOB □CFR □CIF □DDU□   Terms:   3.包装:   Packing:   4.装运唛头:   Shipping Marks:   5.运输起讫:由_______经_______到_______   Shipment from_______to_______   6.转运:□允许□不允许;□分批装运:□允许□不允许   Transhipment:□allowed□not allowed   Partial shipments:□allowed□not allowed   7.装运期:   Shipment date:   8.保险:由_______按发票金额110%,投保险_______,另加保_______险至_______为止。   Insurance:to be covered by the_______ for 110% of the invoice value coveringadditional_______from_______to_______.   9.付款条件:   Terms of payment:   □买方不迟于_______年_______月_______日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。   The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than_______   □买方须于_______年_______月_______日前通过_______银行开出以卖方为受益人的不可撤销_______无期信用证,并注明在上述装运日期后_______天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。   The buyers shall issue an irrevocable L/C at_______ sight through_______ in favour of the sellers prior

您可能关注的文档

文档评论(0)

神话 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5203223011000000

1亿VIP精品文档

相关文档