17.语篇翻译.ppt

  1. 1、本文档共119页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
It seems as if a great deal were attainable in a world where there are so many marriages and decisive battles, and where we all, at certain hours of the day, and with great gusto and despatch, stow a portion of victuals finally and irretrievably into the bag which contains us. And it would seem also, on a hasty view, that the attainment of as much as possible was the one goal of man’s contentious life. 例3:El Dorado (Robert L. Stevenson ) 【译文】人在这个世界上好像真可以大有作为,因为世间有那么多联姻婚嫁,决战厮杀,因为我们每日都按时急匆匆、乐滋滋地将一份食物一去不复返地塞人我们自己的皮囊。乍一看,在这个你争我斗的人生里,人活着的唯一目的仿佛真是获取利益,多多益善。 不断延伸的地平线 (罗伯特 L. 斯蒂文森) And yet, as regards the spirit, this is but a semblance. We live in an ascending scale where we live happily, one thing leading to another in an endless series. There is always a new horizon for onward-looking men and although we dwell on a small planet, immersed in petty business and not enduring beyond a brief period of years, we are so constituted that our hopes are inaccessible, like stars, and the term of hoping is prolonged until the term of life. 【续】可是从精神方面解读人生,此种观点却只触及皮相。正是因为我们不停地追求进取,我们才感到生活幸福,一件事完成后,另一件随之而来,如此永无止境。对于朝前看的人,眼前永远有新的地平线。虽然我们生活在一个小小的星球上,为尘世中的琐事日夜奔忙,加之生命又极其短暂,可是造化使我们永远无法企及希望,恰如天上的繁星,无法摘取;希望和生命似同枝连理,希望会延伸至生命的最后一刻。 To be truly happy is a question of how we begin and not of how we end, of what we want and not of what we have. An aspiration is a joy for ever, a possession as solid as a landed estate, a fortune which we can never exhaust and which gives us year by year a revenue of pleasurable activity. To have many of these is to be spiritually rich. 【续】真正的幸福是启程时的欣喜,而非抵达处的欢乐;真正的幸福源于想有而没有的渴望,而非来自一切到手的满足。渴望是一个永恒的喜悦,一笔如地产般稳固的财产,一份取之不尽的财富,正是心中怀有渴望,我们才年复一年参与令人欣喜的世事。 Life is only a very dull and ill-directed theatre unless we have some interests in the piece; and to those who have neither art nor science, the world is a mere arrangement of colors, or a rough footway where they may very well break their shins. It is in virtue of his own desires and curiosities that any man

文档评论(0)

幽兰书苑 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档