英汉语言中词汇空缺现象及翻译策略(一).pdf

英汉语言中词汇空缺现象及翻译策略(一).pdf

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

英汉语言中词汇空缺现象及翻译策略(一)

摘要]文化差异造成的英汉语言的词汇空缺现象是客观存在的,是一种自然现象,在跨文化交

际中普遍存在。因此了解英汉语言中词汇空缺现象是翻译研究的一个重要内容,是更为有效

地进行跨语言、跨文化交流的前提。本文通过对产生词汇空缺现象的原因进行分析,提出了

在翻译中处理词汇空缺现象的文化策略。

关键词]英汉语言词汇空缺翻译策略

作为记录人类思想和历史的工具,每一种语言都有其独特的文化特色和文化内涵,是文化的

载体和交流工具。英汉语言产生于不同的文化环境,所承载的文化信息也就存在着差异。英

汉民族在发展过程

文档评论(0)

徐风寒山肆皓 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档