- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【标题】从文化的角度看“龙”的英译 【作者】张 沙 【关键词】“龙”;?“Dragon”;文化;“Loong” 【指导老师】冉诗洋 【专业】英语 【正文】I. IntroductionThe process of translation is the process that the culture of the source language gets into the culture of the target language. In order to translate between two languages, it needs not only to grasp the two languages’ words, but also to understand the two cultures and the cultural differences between them. That’s to say,?“The translators must be persons who really know the cultures.”1 While translating?, with a view of the actual situation, it is required to flexibly take correct translation methods and skills, to deal with the involved cultural differences as well as possible, and to make the translation understood and accepted by the people of the target language.In 2006, Mr. Wu Youfu, an associate professor of Shanghai International Studies University, suggested giving up Chinese?“龙(lóng)” as the symbol of China because its English translation?“Dragon” always has bad imaginations in western countries2. This caused a hot discussion in our country. The translation of?“龙(lóng)” is to spread and promote the Chinese culture. Therefore it is important to pay more attention to cultural factors while translating. This thesis is to analyze the cultural differences between?“龙(lóng)” and?“Dragon”, to point out the mistakes of translating Chinese?“龙(lóng)” into?“Dragon” from the aspect of culture, and to put forward a new translation suggestion: transliterating Chinese?“龙(lóng)” into?“Loong”.II. The Cultural Differences between Chinese?“龙(lóng)” and English?“Dragon”A. Definition in the Dictionary1. Definition of Chinese?“龙(lóng)”According to Chinese dictionary Cihai3,?“龙(lóng)” has a definition as an ancient legendary and imaginary holly animal with wings and claws, which has the ability to summon wind and rain. In Chinese dictionary Ciyuan4,?“龙(lóng)” is defined as an ancient changeable magical animal, which can summon wind and rain. While in Chinese Great Dictionar
您可能关注的文档
最近下载
- 供电线路运维及检修工程质量保证措施.docx
- 《户外混龄自主游戏中师幼有效互动的实践研究》结题报告.docx VIP
- 高考必备英语词汇表格排版3500词.docx
- 语文中考复习之谋篇布局-记叙文公开课全省一等奖PPT课件.pptx
- 2024年入党积极分子试题库及答案(通用版).pptx VIP
- 泛函分析讲义张恭庆_泛函分析张恭义,泛函分析讲义张恭庆.pdf
- XX有限公司安全生产治本攻坚三年行动实施方案.doc
- 日本留考(EJU)日本语真题平成30年第2回.pdf
- 2022-2023年药学考试-医院药学(副高)考试全真模考卷1(附答案).docx VIP
- 2020年江苏省镇江中考数学试卷.pdf VIP
文档评论(0)