爱在日落余晖时 Before Sunset 中英文剧本.docVIP

爱在日落余晖时 Before Sunset 中英文剧本.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
爱在日落余晖时 Before Sunset 中英文剧本.doc

爱在日落余晖时 Before Sunset 中英文剧本 你认为这本书算自传式的吗? Do you consider the bookto be autobiographical? 这个... Well, I mean... ...isnt everything autobiographical? ...什么书不是自传式的呢? I mean, we all see the worldthrough our own tiny keyhole, right? 我们都是通过自己那小小的钥匙孔看外面的世界,对吧? I mean, I always thinkof Thomas Wolfe. 我是说,我总想起汤玛斯·沃尔夫说的 Have you ever seen that littleone Note to Reader... 你看过“天使望故乡”那本书前面那短短一页的“致读者”吗? ...in the frontof Look Homeward, Angel? 你知道我在说什么吧? Well, you know what Im talking about? Anyway, he says that we are the sumof all the moments of our lives... 总之,他说我们的生命就是由点点滴滴集合而成的 ...而任何人坐下来,写出来的都不过是自己生命中的体验... ...and that anybody who sits down to writewill use the clay of their own life... ...that you cant avoid that. ...谁都无法回避 So when I look at my own life,you konw I have to admit, right, that l-- 所以当我审视我的人生,我必须得承认,我发现... Ive never been around a bunch of gunsor violence, you know, not really. 我从来没有经历过枪林弹雨或是暴力事件,起码没真正体验过 No political intrigueor a helicopter crash, right? 没有什么政治阴谋,也没什么直升机失事 But my life, from my own point of view,has been full of drama, right? 但是我的人生,从我个人观点来看仍然是富有戏剧性的 And so I thought,if I could write a book... 于是我想也许我也能写本书... ...记录下我见到某人时的感觉 ...that could capture what its liketo really meet somebody-- One of the most exciting thingsthats happened to me... 我是说,我经历过的最刺激的事情之一 ...就是真正和某人见面,让两个人心灵相通 ...is to meet somebody,make that connection. 而如果我能把它表现出来你明白吗,抓住那一刻的感觉... And if I could make that valuable,you know, to capture that... ...那就是我的写作意图了,亦或者 ...that would be the attempt, or 你满意我的回答吗? Did I answer your question? 我干脆就直说吧... Ill try to be more specific. 我在火车上遇见一个年轻的法国女郎 Was there ever a French young womanon a train you met... ...and spent an evening with? 并和她共度良宵 See, to me, that I mean... 这个,对我来说...我是说... -...thats not important, you know?-So thats a yes? - ...这并不重要,你懂吗?- 就是说的确有了? All right, since Im in France and thisis the last stop of my book tour, yes. 好吧,既然我人在法国,这又是我签名售书的最后一站,那就算有吧 Thank you. 谢谢 Mr. Wallace, the book endson an ambiguous note. 华莱士先生,这本书的结尾

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档