译者序:女性主义译者言说之场.pdfVIP

  • 8
  • 0
  • 约8.12千字
  • 约 2页
  • 2017-09-14 发布于湖北
  • 举报
译 者 序 : 女 性 主 义 译 者 言 说 之 场 王 静 序跋一般是写在著作正文之前或之后的文章,用 以说 在语言中清晰可见 ( Ga��in,1989: 9) �女性主义者们 言 , , , � , � 明写书宗 旨 经过 或介绍 评论本书内容 序跋是书籍 说 自身 同时又使 自身被倾听 著述不可缺少 的一部分�译者序属于序跋的一种,是译者 文艺复兴时期著名女翻译家玛格丽特�泰勒为 �骑士 为译本所作的序言或前言,是译者沟通译入语读者与原作 精神之镜像�所作的译者序彰显了她 自身作为女性和译者 � , , 的 门径 读书先读序 通过译者序了解一些必要 的背景知 的双重身份 堪称 女性主义的宣言 和 女性主义文学 识对初学者来说尤为重要�正如徐光 中所论: 一本译书 只 史上的里程

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档