清洗与干燥程序-英中对照译文.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
CLEANING DRYING PROCEDURE 清洗(扫)与干燥程序 Prepared by: 编制: Reviewed by: 审核: Approved by: 批准: 1. Scope of Application 1.适用范围 This Procedure is applicable to the cleaning drying of six atmospheric-temperature atmospheric-pressure vessels and pipelines under Zhuhai LNG Project before they are put into service. 本程序适用于珠海LNG 6台常温常低压容器及管线投产前的清洗(扫)与干燥。 2. Prerequisite for Cleaning 2.清洗(扫)的前提条件 2.1 The vessel to be cleaned shall have been properly fabricated, and the relevant welded accessories directly connected to vessel shall have been properly installed, and they are confirmed as in normal conditions through inspection in accordance with the PID and relevant drawings. 2.1待清洗的容器应建造完成并且与容器直接连接的相关焊接附件应安装完毕,按P&ID图及相关图纸进行仔细检查无误。 2.2 The cleaning of vessel shall be carried out after the vessel has successfully passed the pressure testing or water-containing testing. If the vessel to be cleaned is subject to gastightness testing, then the cleaning shall be carried out before the gastightness testing. 2.2容器的清洗应在容器压力试验或盛水试验合格后进行,如待清洗容器需做气密性试验,则清洗工作应在气密性试验前进行。 3. Preparation for Cleaning 3. 清洗(扫)的准备 All cut-off valves and blind plates shall be set at the correct position in accordance with the pressure testing diagram. 所有关断阀和盲板要按试压图置于正确的位置。 All release valves shall be isolated or detached. 所有释放阀要隔开或拆下。 All rupture membranes shall be replaced by appropriate blind plates. 所有爆破膜要用合适的盲板替换。 If practicable, all instrument pipes shall be disconnected at the first cut-off valve. 仪表管如果可行的话,在第一个关断阀处断开。 If they can’t withstand the pressure, all pressure switches, pressure gauges, liquid level controller and liquid level switches shall be detached or isolated. 如果不适应压力的话,所有压力开关、压力表、液位控制和液位开关要拆下或隔开。 3.1 Fresh Water Cleaning 3.1淡水清洗 If possible, it shall be ensured that, after the temporary cleaning pipes are installed, the direction of water flow is from high place to low place. It shall be ensured that the drainage is provided for the purpose of draining away cleaning water. 应保证临

文档评论(0)

企管文库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档