2014届中考语文文言文专练:《余文坼意外遂愿》.docVIP

  • 65
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 2页
  • 2017-08-31 发布于河北
  • 举报

2014届中考语文文言文专练:《余文坼意外遂愿》.doc

余文坼意外遂愿 余文坼(chè),浙人,少孤,寄居京江④,事母极孝。贫不能供甘旨,弃举业作贾,往来苏、扬间。志欲破万卷,而无钱购书,惟凭借读。常云于湖州置贷③,暂住村店,俄春涨发,村落困巨浸④中,移居主人楼上。方以阻行期为郁郁,忽睹楼侧贮书四架,悉经、史、子、集,喜甚,伏而诵之,焚膏继夜,諰諰⑤恐不能遍览。喁喁⑥数旬,竟忘为置贷来也。迄水将退,而脚气⑦大发,住养匝月,架上书悉归腹笥矣。  (选自清?张泓《滇南忆旧录》) [注释]①京江:古地名,今镇江市。②举业:参加科举考试的学业。③贷:办货。④浸:水。⑤諰諰(xǐ xǐ):恐惧的样子。⑥喁喁(yúyú):小声读书的样子。⑦脚气:指脚气病。 [文言知识]“常”与“尝”。“常”作“经常”、“平常”解,古今相同。但文言中“常”又同“尝”,作“曾经”解。上文“常云于湖州置贷”,意为曾经说是在湖州办货。又,《史记?高祖本纪》:“高祖为亭长时,常告归之田。”意为汉高祖担任亭长时,曾告假回乡。“尝”,通“常”,又解为“曾经”。 [思考与练习]1.解释:①孤 ②寄居 ③甘 ④旨 ⑤贾 ⑥贮⑦膏 ⑧迄 ⑨匝 2.翻译:①方以阻行期为郁郁 ;②架上书悉归腹笥矣 。 【译文】 35.余文坼意外遂愿 余文坼,浙江人,少年的时候就没有了父亲,和母亲寄居在京江这个地方。他是一个极其孝敬母亲的人。但是家里太穷了供不起他读书(甘旨在这里可以

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档