读《留学生偏误合成词的统计分析》.docVIP

读《留学生偏误合成词的统计分析》.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
读《留学生偏误合成词的统计分析》.doc

读《留学生偏误合成词的统计分析》 ——浅谈留学生的合成词偏误 文学院07级07班 朱敏 【摘 要】本文以北京语言大学的“汉语中介语语料库系统”词表中的520条偏误合成词为研究对象,对偏误合成词的错误类型进行详细分析,以了解留学生合成词习得中的相关因素。文章得出的结论有:首先,留学生有较强的合成词结构相关意识;其次,留学生习得复合词存在两种不同的方式:分解学习和整词学习,并以分解学习为主。 【关键词】合成词 偏误合成词 目标词 中介语语料库 词汇是汉语语法的重要组成部分,也是留学生习得汉语的难点之一。留学生在使用汉语词汇过程中出现的偏误现象能够揭示出汉语习得的某些规律。然而由于缺少大量的实例,在这方面还缺乏系统的研究。这篇文章便从实例着手,对北京语言大学做的“汉语中介语语料库系统”中的偏误合成词的进行穷尽分析。最后作者得出了偏误合成词的几种主要类型,并结合留学生的原文,对每一类都做了详细的分析和举例,这对汉语合成词的偏误研究有很大的意义。 偏误合成词是指留学生出现在中介语语料库中而汉语中没有的词。留学生在掌握了一定的汉语知识后,在交际中为了表达自己的意思,便通过学过的语法新造一些词。这跟我们学习当初学习英语一样,想表达一种意思却又没有学过,就把相关的单词凑在一起。一方面,我们可以从中看出留学生用汉语交际的欲望,另一方面我们必须重视这些偏误合成词,予以研究和纠正,才能帮助留学生正确地习得汉语。留学生错误的合成词虽然各式各样,但仔细分析还是有一定的规律的。本文作者将其划分为5大类17小类。下面我们来介绍这五类偏误合成词。 第一类:新造词:新造词是指留学生使用的合成词在汉语中没有对应的词或者虽然有对应的词但其中至少有一个语素跟目标词无关。作者又将其细分为六类,分别是:语素相关对应词、无对应词、类比造词、语素无关对应词、多词混合、增加词缀。就我的理解说说其中常见的几类吧。1.语素相关对应词:是指偏误合成词在汉语中有对应的目标词,但偏误合成词和目标词之间有一个或多个语素相同,但是至少有一个语素完全不同并且语义无关。我也从北语的语料库中找了几个例子。比如说,留学生会把“误解”写成“别解”。它们只有一个语素是相同的,但“别”和“误”完全不同且语义也无关。类似的还有:兵人(军人),伴人(同伴)等等。2.无对应词:是指偏误合成词在汉语中没有对应的目标词。一种典型的情况是自行缩略。“远大的追求”这五个字的词他们会把缩为“大求”,这就完全不知所云了。3.语素无关对应词:是指偏误合成词在汉语中有对应的词,但是新造词和对应词之间没有相同或相关的语素。我印象很深的一个例子是他们把“身份证”写成“认出卡”,没有一个相同语素。一开始不知何为“认出卡”,但知道他们指的是身份证后,我倒觉得这个构造蛮有道理的,还是个偏正结构。可见他们是遵循一定的规律以及生活经验来构造词的,研究其偏误是很有意义的。4.增加词缀,指偏误合成词和目标词相比增加了词缀。如在“碗”后加个“子”后缀,“碗子”。这可能是受了同类词语“筷子”的影响。其实我学英语也有过这样的经历。模仿teacher,我也在cook后加er,以为它是厨师的意思,不知道cook本身就有这层意思。 第二类:语素替代:指留学生的偏误合成词和目标词相比,在词的构造上没有差异,在语素上有差异,但有差异的语素之间是同义、近义、反义关系或者语义相关。分为四类:音节相同语素替代、复合语素替代单纯语素、单纯语素替代复合语素、同次语素替代。详说一下合语素替代单纯语素:是指偏误合成词中包含了另外一个合成词,这个合成词和目标词语素意义相同或相近。如跳舞会(舞会)、祝贺词(贺词)等等。其实汉语的这种词法是不太好理解的。我们的词并非简单拼凑在一起,而是有一定的规则。留学生是从词义的角度理解的,舞会就是跳舞的晚会,所以便得出了“跳舞会”一说。 另外还有语素错误、语素顺序错误、其他错误三大类,就不一一举例了。 这些偏误词的产生原因主要有那些呢?根据本文作者的观点我概括出以下几点1.留学生已经掌握了一定的语法,有较强的构词意识,很多词都是利用汉语的语素及构词规则自行生成的。2.由于汉语的双音节词较多,汉语双音节化的趋势对留学生产生了重要影响。他们会用双音节替代多音节词,还会把单音节词转化成双音节的。3.一些复合词是被整体习得的,结构模糊。 作者由最后得出重要的结论:留学生有较强的语素构词意识,交流的意识很强。留学生能够运用汉语的语素和构词规则直接造词。 这篇文章给我很大的一个启发,就是研究留学生习得汉语的情况应该从实例出发,而不能空谈理论。当然,要像本文作者一样得出具体的规律是需要一定学识的。但我们完全可以从大量的实例中寻找小发

文档评论(0)

docindoc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档