- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
preface 学习内容:本课程主要学习信例,大量学习外贸实务基本环节中有代表性的信例。外贸实务基本环节有:建立业务关系、询盘、报盘和报价、还盘、订单,履行订单、支付、包装和运输、信用证的修改和展期、索赔和解决索赔等。 Contents Chapter 1 Written communication------ an overview Chapter 2 Establishment of Business Relations Chapter 3 Inquiries and replies Chapter 4 Making Quotations Offers Chapter 5 Counteroffers Declining Orders Chapter 6 Acceptance Orders 学习方法 外贸函电是一门实践操作性很强的课程,以技能训练为主,通过技能训练把基础英语技能和外贸英语知识有机结合。大家必须学习大量外贸实务中有一定代表性的信函,通过学习信例,熟悉大量外贸业务中各个环节中常用语,包括词汇、短语、句型以及习惯表达方式等等,再通过一定量的练习,对常用语进行操练运用,从而达到掌握并熟练使用的目的。 基本学习方法; 课前预习、课后温习——熟能生巧 Features 1) It has its unique language style and jargons。独特的语言风格和用语: 正式、礼貌和克制 We are in the market for silk blouses and should be pleased if you kindly quote us your keenest prices for the goods listed below. The layout of a business letter 商务书信的结构 Standard parts(必需部分): (1) The Letterhead 信头 (2)The inside address 封内地址 (3)The date 日期 (4)The salutation 称呼 (5)The body of the letter 正文 (6)The complimentary close 客套结尾礼词 (7)The signature 签名 1)The Letterhead 信头 写信人( sender)的单位名称和地址(包括邮编)。还可加上电话号码、传真号、及E-mail地址等,以便于收信人选择答复的方式。有些会将经营项目 ,注册商标和公司董事、经理等姓名一并印在信头上。如需打印,则信头位于信纸的右上角 信头的作用:1)使收信人一眼就看清来信人的名称地址;2)便于收信人在回信时抄写地址;3)起广告的作用 注意事项:地址的排列应由小到大 2)The Date 日期 打印日期注意事项:A. 年份应完全写出,不能用(07)代替(2007)B. 月份要写英文名称,不能用数字来代替,最好不用缩写。C. 日期可用基数字或序数字。 3rd November,2003 3 November,2003 November 3rd, 2003 November 3, 2003 3)The Inside Address 封内地址 把信封上的收信人(receiver)的姓名和地址原封不动抄写在信纸的左上部。日期下端2-3行 对发信人而言: 1)发信时可与信封地址相互对照,避免放入信封时发生差误;2)发信后便于准确归档,便于以后查找。 对收信人而言:1)收信人读信时,如发现信封名称地址与封内名称地址不符,可以知道是放入信封时发生错误,将信返回;2)收信后如信封与信函分离原信仍能保持完整,便于查阅。 现在比较流行天窗式的封内地址 4)The Salutation 称呼 写信人对收信人的一种称呼,其位置是在封内地址的下面两行,与封内地址平头。 公司对公司:Dear sirs, Gentlemen: 执事先生,敬启者 专门写给某个人: Dear sir , Dear Madam ; 如果很熟,则可写出姓名,如: Dear Mr. Bush, Dear Miss Smith 5)Body of the Letter 正文 正文是书信的主体,表达发信人的意见。 在信的开头有开头语(Opening Sentences),自成一节,在习惯上是用客套语先将收到对方的来信的日期、编号或查号、主题及简单内容加以综合叙述,使对方一目了然这封信是答复哪一封去信的。如果是第一次通信也可以利用开头语作必要的自我介绍。 6)Complimentary Close
文档评论(0)