- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
骆传伟
所在系:英语系
职称: 讲师
个人简历:
1995——1997年 在荆州市广播电视大学洪湖分校 读英语专科
1997——2001年 在洪湖市新滩镇荻障初级中学 任英语教师
2001——2004年 在华中师范大学外语学院 攻读英语硕士学位
2004——至今 在浙江师范大学外语学院 任英语教师。
2008——2011年 在上海外国语大学 攻读英语博士学位
研究领域:
语言哲学
翻译学
主要学术成果:
1. 《专名的涵义与指称——社会建构论视野中的语言认知研究》,浙江大学出版社,2013.5
2. 人名翻译的策略和理据.《外语研究》,2014,4.
3.《红楼梦》释名场合下人名的翻译.《浙江师范大学学报》,2013,9.
4. 批评性话语分析模型下人物身份与相互关系的建构.《宁波教育学院学报》,2011.10.
5. 语言中的注意系统.《浙江教育学院学报》,2010.07
6.意义的操作——语用学研究与实用主义的思想渊源.《丽水学院学报》,2010年第1期。
7.英语完成体与情景的界——兼论意义的结构化.《宁波教育学院学报》,2009年第6期。
8.形式、传统与翻译——析中国古典诗歌的语言形式在英译中的处理.《浙江教育学院学报》,2006 年第3期。
9.近体诗篇章特征及其翻译的策略取向.《武汉金融高等专科学校学报》,2003年第4期。
10.广告翻译语篇的语用宏观生成机制.《湖北省计划管理干部学院学报》,2003年第2期。
主要研究项目:
1. 专名意义的整合理论及其对人名翻译策略和理据的解释力,浙江省教育厅课题,2012.10-2013.5。
2.《红楼梦》释名场合下的人名翻译问题研究,浙江省外文学会一般项目,2013.5-2014.5。
3. 汉语人名的英译——基于专名意义理论的翻译策略和理据,浙江师范大学人文社科一般研究项,2011.12-2012.12。
4. 完成体与情景的界,浙江师范大学2008年校级青年项目,2007.01-2008.01,已结题。
联系方式:浙江师范大学外国语学院教师信箱,321004。
luo332@163.com;
备注:男,湖北洪湖人,汉族。
文档评论(0)