西班牙语 唐吉诃德 西汉对照.docVIP

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
唐吉诃德 Capítulo I第1章 ?Quién era don Quijote? 01唐吉诃德 En un lugar de la Mancha (Espa?a) vivía un hidalgo*. hidalgo 绅士,贵族 西班牙的拉曼查地区住着一位绅士。 Tenía en su casa una ama* que pasaba de los cuarenta a?os de edad y una sobrina que no llegaba* a los veinte. 他家里有一个女管家,年近四十,还有一个侄女,未满二十岁。 ama女管家no llegaba她尚未到 Le edad de nuestro hidalgo frisaba* con los cincuenta a?os. Era de complexión recia*, seco de carnes*, enjuto de rostro*, gran madrugador* y amigo de la caza*. 我们的绅士年近五十,他身强体壮,肌肉干瘪,面庞瘦削,特能早起,喜爱打猎。 frisaba他接近complexión recia强壮的体格seco de cames干瘦enjuto de rostro脸型干瘪madrugador早起的人caza打猎 Tenía el sobrenombre de Quijada o Quisada. En esto hay alguna diferenaa entre los autores que escriben de este caso. Pero esto importa poco a nuestro cuento. 他有个绰号叫吉哈达或吉萨达。关于这一点作家们有不同的说法,但这个问题对我们的故事影响不大。 Es de saber que este caballero*, los ratos que estaba ocioso* (que eran los más del a?o), se daba a leer libros de caballería* con tanta afición que poco a poco perdía el juiciao*. 人们知道这位绅士闲下来的时候(他一年中空闲的时候居多)就读骑士小说,读得那么入迷,慢慢地就失去了理智。 caballero绅士,骑士ocioso空闲的caballeria骑士,游侠juicio理性,理智 En efecto, rematado* ya su juicio, vino a dar en el mas extra?o pensamiento que jamás dio loco en el mundo. 事实上,他最终丧失了理性,头脑里装满了各种稀奇古怪的想法。世界上还没有人像他这般疯癫。 rematado彻底毁灭了 Fue que le pareció convenible* y necesario, así para el aumento* de su honra como para el servicio de su patria, hacerse caballero andante*. 如此这般,他认为应该而且有必要去当一名游侠骑士,这样既能为他的荣誉增光添彩,又能报效祖国。 convenible适当的aumento增加 Pues debía irse por todo el mundo, con sus armas y caballo, a buscar aventuras y a ejeratarse en* todo aquello que él había leído que los caballeros andantes se ejercitaban, deshaaendo* todo género de agravio*. 于是,他决定骑上战马、带上兵刃到全世界周游、冒险,去实践他在骑士书中读到的骑士们的英雄业绩,铲除世间的一切邪恶。 ejercitarse en从事…caballero andante游侠骑士deshaaendo挫败agravio侮辱,冒犯 Los preparativos que hizo para convertirse en caballero andante 成为游侠骑士的准备工作 Habiendo tomado la determinación de convertirse en caballero andante, se dio prisa* a poner en efecto lo que deseaba.

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

本账号下所有文档分享可拿50%收益 欢迎分享

1亿VIP精品文档

相关文档