托福阅读背景:日本劳死再度敲响警钟.docVIP

托福阅读背景:日本劳死再度敲响警钟.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
托福阅读背景:日本过劳死再度敲响警钟 小马过河为大家准备了“托福阅读背景:日本过劳死再度敲响警钟”,供各位备考托福的考生们参考使用,来提高自己的托福成绩!免费咨询电话:400-0123-267   Some 355 workers fell severely ill or died from overwork in the year to March, the highest figure on record and 7.6 percent up from the previous year, the Ministry of Health, Welfare and Labour said.   Of the total, 147 people died, many from strokes or heart attacks.   Death from overwork grew so common during Japans post-World War II economic miracle that a word was coined for it, karoshi.   The government has tried to address the problem by promoting telecommuting and encouraging workers to take leave when they start families or need to care for elderly parents.   Critics point to the rising number of part-time jobs, saying new employees lack the security that would allow them to resist pressure to overwork.   Another 819 workers contended they became mentally ill due to overwork, with 205 cases given compensation, according to the ministry data released on Wednesday.   Mentally troubled workers killed themselves or attempted to do so in 176 cases, of which a record 66 cases were found eligible for benefits, the ministry report said.   The number of Japanese who killed themselves because of work jumped 52 percent last year, while work-induced mental illness also hit a record high, according to Health Ministry official Junichiro Kurashige.   Japans suicide rate is among the highest in the industrialized world. More than 32,000 people took their own lives in 2004, most of them older people suffering financial woes as the country struggled through a decade of economic stagnation.   The Japanese government has earmarked substantial budget for programs to help those with depression and other mental illnesses.   日本人工作时间过长可谓“世界闻名”,尽管政府发起“整治运动”,但去年日本的过劳死人数竟创下记录。   据日本厚生劳动省介绍,截至今年三月,日本去年一年有355人因过度工作而身患重病或死亡,比去年增长7.6%,创历史最高纪录。   其中,因过度工作而死亡的人数达到147人,大多数人死于中风和突发性心脏病。   由过度工作造成的死亡现象在日本“战后”经济腾飞期间日益普遍,由此产生了过劳死一词。   为了解决这一问题,日本政府曾提倡员工远程办公,并鼓励他们在成立家庭或需要照顾年迈的父母时多休假。   批评人士认为这一问题的主要

文档评论(0)

sdfgrt + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档