日內瓦公約(改善戰地武裝部隊傷兵員境遇公約).pdfVIP

日內瓦公約(改善戰地武裝部隊傷兵員境遇公約).pdf

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日內瓦公約(改善戰地武裝部隊傷兵員境遇公約).pdf

一九四九年八月十二日改善戰地武裝部隊 傷者病者境遇之日內瓦公約 (1949 年8 月12 日日內瓦第一公約) (1949 年8 月12 日訂於日內瓦) 下列簽署之各國政府全權代表出席自 1949 年 4 月21 日至8 月 12 日在日內瓦舉行之外交會 議,為修訂 1929 年7 月27 日在日內瓦訂立之改善戰地傷病軍人境遇公約,議定如下: 第一章 總 則 第 一 條各締約國承諾在一切情況下尊重本公約並保證本公約之被尊重。 第 二 條於平時應予實施之各項規定之外,本公約適用於兩個或兩個以上締約國間所發生 之一切經過宣戰的戰爭或任何其他武裝衝突,即使其中一國不承認有戰爭狀態。 凡在一締約國的領土一部或全部被佔領之場合 ,即使此項佔領未遇武裝抵抗,亦適用本公 約。 衝突之一方雖非締約國,其他曾簽訂本公約之國家於其相互關係上,仍應受本公約之拘束。 設若上述非締約國接受並援用本公約之規定時 ,則締約各國對該國之關係,亦應受本公約之拘 束。 第 三 條在一締約國之領土內發生非國際性之武裝衝突之場合,衝突之各方最低限度應遵 守下列規定: (一)不實際參加戰事之人員,包括放下武器之武裝部隊人員及因病、傷、拘留、或其他原因 而失去戰鬥力之人員在內,在一切情況下應予以人道待遇,不得基於種族、膚色、宗教或信仰、 性別、出身或財力或其他類似標準而有所歧視 。 因此,對於上述人員,不論何時何地,不得有下列行為: (甲)對生命與人身施以暴力,特別如各種謀殺、殘傷肢體、虐待及酷刑; (乙)作為人質; (丙)損害個人尊嚴,特別如侮辱與降低身份的待遇; (丁)未經具有文明人類所認為必需之司法保障的正規組織之法庭之宣判,而遽行判罪及執 行死刑。 (二)傷者、病者應予收集與照顧。 公正的人道團體,如紅十字國際委員會,得向衝突之各方提供服務。 衝突之各方應進而努力,以特別協定之方式,使本公約之其他規定得全部或部分發生效力。 上述規定之適用不影響衝突各方之法律地位。 第 四 條 中立國對於在其領土內所收容或拘禁之傷者、病者、醫務人員、隨軍牧師及所發 現之死者,應准用本公約之規定。 第 五 條本公約應適用於落於敵人手中之被保護人,直至彼等最後遣返為止。 第 六 條 於第十、十五、二十三、二十八、三十一、三十六、三十七及五十二各條明文規 定之協定之外,各締約國對其認為需另作規定之一切事項得訂立特別協定。是項特別協定不得對 - 1 - 本公約關於傷者、病者、醫務人員或隨軍牧師所規定之境遇有不利的影響 ,亦不得限制本公約所 賦予彼等之權利。 除在上述或後訂之協定中有相反之明文規定,或衝突之一方對彼等採取更優待之措施外,傷 者、病者、醫務人員及隨軍牧師,在本公約對其適用期間,應繼續享受是項協定之利益。 第 七 條 在任何情況下,傷者、病者、醫務人員及隨軍牧師不得放棄本公約或上條所述之 特別協定——如其訂有是項協定——所賦予彼等之權利之一部或全部。 第 八 條 本公約之適用應與保護國合作並受其監察。保護國之責任為維護衝突各方之利 益。為此目的,保護國在其外交或領事人員之外,得自其本國國民或其他中立國國民中指派代 表。上述代表應經其執行任務所在國之認可。 衝突各方對於保護國之代表之工作應盡最大可能予以便利。 保護國之代表,在任何情況下,不得逾越本公約所給予之任務。彼等尤須顧及其執行任務所 在國之安全上迫切的必要。僅遇有迫切的軍事需要時,始能作為一種例外及暫時的措施而限制其 活動。 第 九 條 本公約之規定並不妨礙紅十字國際委員會或其他公正的人道組織,在有關衝突各 方之同意之條件下,從事保護與救濟傷者、病者、醫務人員及隨軍牧師之人道活動。 第 十 條 各締約國得隨時同意將根據本公約應由保護國負擔之任務,委託於具有公允與效 能之一切保證之組織。 當傷者、病者,或醫務人員及隨軍牧師,不拘為何原因,不能享受或已停止享受保護國或本 條第一款所規定之組織的活動之利益時,則拘留國應請一中立國或此種組織擔任依照本公約應由 衝突各方指定之保護國所執行之任務。 若保護不能依此佈置,則拘留國應在本條之規

文档评论(0)

wangshirufeng + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档