泰汉植物熟语来源对比.pdfVIP

  • 23
  • 0
  • 约1.54万字
  • 约 4页
  • 2017-08-12 发布于北京
  • 举报
2013 年第18 卷第1 期 学报 Journal of Nanning Polytechnic 2013 Vol.18 No.1 泰汉植物熟语来源对比 李胜兰 黄 荣 (广西民族大学 文学院,广西 南宁 530006) [摘 要] 熟语是语言的精华。由于各方面原因,泰中两国在熟语的来源上有着较大的可比性。两国人民有 借助于自然界的植物表达思想感情的共性,也在不同的植物所代表的含义上有很大的差异。探究泰语和 汉语植物熟语的来源,既有利于准确理解植物熟语的含义,又有利于正确使用植物熟语。 [关键词]泰语;汉语;植物熟语;来源 [中图分类号]H136.3 [文献标识码]A [文章编号]1009-3621 (2013)01-0074-04 语言是文化的载体,更是文化的重要内容。语言 这是人类的共同特点。比如汉语植物熟语“芝麻开花 是在劳动过程中慢慢形成并流传下来的,植物与人 节节高”,用芝麻生长的特性表示一个人的事业越来 类的生活息息相关,人们的很多生产生活资料都来 越好;用“雨后春笋”来比喻新鲜事物蓬勃发展的态 源于植物。经查阅相关典籍发现,植物词汇与植物语 势。泰国人也常常用植物来表达情感和价值取向。 素占整个词汇系统相当大的比例。词汇是学习语言 1.“ ”,香蕉,比喻非常容易做到的事情或 的基础,也是了解他国文化的重要渠道,其中最引人 者很容易看到的东西。因为泰国是热带国家,香蕉随 注目的当属熟语。本文的研究对象包含泰汉植物语 处可见,想吃到香蕉也很容易。而且香蕉很容易剥, 素的成语、谚语、歇后语及俗语等,即本文的研究对 所以泰国人自然用“ ”来比喻非常容易做到的 象是包含泰汉植物语素的熟语,简称“泰汉植物熟 事情。 语”。泰汉植物熟语都有其独特的源流。“每条熟语都 2.“ ”,叶荫瓜,形容皮肤柔嫩白皙的 有自己的来源,弄清楚熟语的来源有助于理解它的 女孩子。因为以前没有大棚种植蔬菜,瓜都是在田野 细微含义。”本文通过对泰汉植物熟语的对比研究, 里生长,受到风吹雨打,瓜皮显得粗糙,不太好看。而 考察中泰两国文化和语言在植物熟语上的异同,有 那些长在树荫下的瓜,则因有树枝树叶的荫庇,瓜皮 助于进一步拓展熟语研究的领域,丰富泰汉熟语对 光滑白皙好看。人们就用 来比喻娇柔可 比的内容。 爱的姑娘。 3.“ ”,菩提树、榕树盖下,比喻 一、泰语植物熟语的来源 保护者、庇护者。菩提树和榕树都是泰国常见的树 种,它们的共同特点是可以长得很大,能长出可以遮 (一)自然现象 挡很大一块地方的伞盖。在菩提树和榕树的伞盖之 泰国是一个热带国家。泰国植物熟语中出现的 下,可以得到诸多的保护。 植物元素,大多是泰国老百姓常见的热带植物,比如 (二)社会现象 香蕉、芭蕉、水稻、椰子等等。借助于自然现象,来表 社会现象是泰语植物熟语的重要来源之一。人 达人们对于某一件事情的思考,或者表达某个道理, 们在长期的生活中,总结出很多生活的经验,通过熟 [收稿日期]2012-12-03 [网络出版]/kcms/detail/45.1268.C1701.021.html [基金项目]2011 年广西民族大学研究生田野调查、社会调查项目资助《泰汉植物熟语对比研究》,(gxun-dc2

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档