Japan to Spend More Than $99 Billion in New Stimulus.ppt

Japan to Spend More Than $99 Billion in New Stimulus.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Japan to Spend More Than $99 Billion in New Stimulus.ppt

Japan to Spend More Than $99 Billion in New Stimulus Updated: April 6, 2009 Source: /aponline/2009/04/06/business/AP-AS-Japan-Stimulus.html?ref=business 06英2(D) 20060311202 林丽青 TOKYO (AP) -- Japan plans to spend more than 10 trillion yen ($99.3 billion) in new stimulus measures to rescue the worlds second-biggest economy from its deepest recession since World War II. 日本作为世界第二大经济体计划通过一项总额逾10万亿日元的经济刺激计划,以应对该国面临的自二战以来最严重的经济衰退 。 The figure amounts to more than 2 percent of Japans gross domestic product, Finance Minister Kaoru Yosano told reporters after meeting with Prime Minister Taro Aso. The new spending comes on top of 12 trillion yen in fiscal steps previously approved by lawmakers. The latest package will include measures to help contract workers and small businesses, programs to boost regional economies and support for elderly care, said Yasunaga Matsuki, a spokesman at the Ministry of Finance. 据日本财务省一名发言人表示,这项刺激方案将包括对合同工人及小企业的扶助措施、振兴地区经济的项目及为老年人提供保障的计划。 Officials aim to finalize details of the latest package by Friday and then submit the extra budget to parliament soon after, Matsuki said. Japan has been hit particularly hard by the global slowdown, which has sapped foreign sales of its cars and gadgets. Exporters including Toyota Motor Corp. and Sony Corp. have slashed production and jobs in response. Words and Expressions Gadget: A small specialized mechanical or electronic device; a contrivance小配件:有专门用途的小的机械装置或电动装置;机械装置 Slash: cut or reduce (sth) drastically 大幅度裁减或削减 a government promise to slash taxes 政府大幅度减税的承诺. Axe: greatly reduce (costs, services, etc) Sap:Gradually weaken 逐渐削弱 Lack of planning is sapping the companys efficiency. 公司缺乏计划性已逐渐降低了工作效率. gross domestic product :The total market value of all the goods and services produced within the borders of a nation during a specified period.国内生产毛额:在某一段特定其间内在某一国境内所生产的所有商品及服务的总市场价值 economy ?: The system or range of economic activity in a country, region, or community 经济体 stimulus measu

文档评论(0)

gsgtshb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档