自动化专业英语unit3.pptVIP

  1. 1、本文档共39页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Specified English for the Major of Automation Unit 3: Computer Control Technology 1. Translation of passive sentences (被动句的翻译) 自从机床采用数控以来,生产率大大提高了。 需要什么装置使控制系统简化? 应当注意保护仪器免受灰尘和潮湿。 变压器的输出电压为10kv。 It is impossible to overestimate the value of the invention. 这项发明的价值不可能过高估计。 这项发明的价值怎样高估也不可能过份。 否定的对象和意义需经过分析辨清。 The computer is not valuable because it is expensive. 计算机因为其价格贵而没有价值。 计算机不是因为价格贵才有价值。 We do not consider conventional PID control is outdated. 我们不认为传统的PID控制过时了。 我们认为传统的PID控制并没有过时。 分清全部否定和部分否定。 In a thermal power plant, all the chemical energy of the coal is not converted into electric power. 在热电站中,所有煤中的化学能都不能转化为电能。 在热电站中,煤中的化学能并不全都能转化为电能。 Everything is not straightened out. 每一个问题都没有弄清楚。 并非每一个问题都弄清楚了。 The analysis of three-phase circuits is little more difficult than that of single-phase circuit. 三相电路的分析比单相电路要难一点。 三相电路的分析比单相电路难不了多少。 4. Analysis and Translation of Complex Sentences Analysis of complex sentences 找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词; 找出全句的主语、谓语和宾语, 整体上把握句子; 分析从句和短语的功能; 分析词、短语和从句之间的相互关系, 例如, 定语从句所修饰的先行词是哪一个; 注意插入语等其他成分; 注意分析句子中是否有固定词组或固定搭配。 This point that I am anxious to make is that the search for models of this kind, the study of their behavior and of the relationship of this behavior to the real situations which they seek to represent, and the consequential modification of them so as to lead to reliable prediction and then to decision taking, would not be possible, were it not for the assistance afforded to the investigator by the digital computer - and by the work of the technologists who have successfully transformed the scientific ideas on which it is founded into stable, reliable and economic pieces of electrical equipment. 我要指出一点,这种模型的寻找、行为特征及行为特征与他们试图表示的实际环境间的关系的研究,以及为获得可靠的预测连同接下来采取行动而进行的重要的修正,如果没有计算机及技术人员为研究人员的帮助是不可能的,这些技术人员已经成功地把科学创意转化为稳定、可靠、经济的电子装置。 文章由句子、句群、段落组成,文章的各组成部分之间存在一定的逻辑关系,用以表示逻辑关系的手段——逻辑关系语。 表列举、增补、转折、对比、原因、结果、总结等关系。形式比较复杂,有副词、介词短语、不定式短语。句子中,一般以在句首出现居多。

文档评论(0)

82393aa + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档