- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
莎士比亚的十四行诗鉴赏
07中本(5)班 邹抽合 2007014525
116
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O, no! it is an ever-fix`ed mark,
That looks on tempests and is never shaken
It is the star to every wandring bark,
Whose worths unknown, although his heighth be taken.
Loves not Times fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickles compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom:
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved
第一百一十六首
真诚心智之合,请容我说,
不允许承认阻碍之存在;
爱若见异思迁,见风转舵,
随彼之变而变,就不是爱:
噢,不,爱是“岸标”,永远坚定,
俯视下方风雨,永立不摇;
对飘泊海船,它是北斗星----
其奥虽秘,其仰角却可晓。
爱情非时间之小丑,虽然
红唇粉颊皆难逃其弯刀;
爱情不随短暂岁月改变,
而是坚忍持至世界终老。
此话若错,且于我身验获,
说我无作,世间无人爱过。十四行诗是源于意大利民间的一种抒情短诗,文艺复兴初期时盛行于整个欧洲,其结构十分严谨,分为上下两部分,上段为八行,下段为六行,每行十一个音节,韵脚排列:abba abba cdc ded。莎士比亚的十四行诗的结构却更严谨,他将十四个诗行分为两部分,第一部分为三个四行,第二部分为两行,每行十个音节,韵脚为:abab cdcd efef gg。这样的格式后来被称为“莎士比亚式”或“伊丽莎白式”。对诗人而言,诗的结构越严谨就越难抒情,而莎士比亚的十四行诗却毫不拘谨,自由奔放,正如他的剧作天马行空,其诗歌的语言也富于想象,充满感情。感情丰富,寓意深刻,语言优美,节奏鲜明Admit impediments/ Love is not love /Which alters when it alteration finds/ O, no! it is an ever-fix`ed mark” (不允许承认阻碍之存在爱若见异思迁,见风转舵,噢,不,爱是,永远坚定That looks on tempests and is never shaken/It is the star to every wandering bark/Whose worths unknown, although his height be taken”(俯视下方风雨,永立不摇 对飘泊海船,它是北斗星其奥虽秘,其仰角却可晓爱应该是永不褪色的印记,是永不磨灭的痕迹,纵使有狂风暴雨,也绝不动摇呵!闪耀着理想主义和完美主义的光辉Love alters not with his brief hours and weeks/ But bears it out even to the edge of doom/ If this be error and upon me proved/ I never writ, nor no man ever loved.”(爱情不随短暂岁月改变,而是坚忍持至世界终老。此话若错,且于我身验获,说我无作,世间无人爱过增加了语言的生动和形象性,可使读者不仅对所表达的事物产生鲜明的印象,而且可感受到对该事物的强烈的感情,从而引起共鸣。 looks on tempests and is never shaken”,俯视下方风雨,永立不摇主要是或化平淡为生动;或化深奥为浅显;或化抽象为具体;或化冗长为简洁。an ever-fix`ed mark” 爱是“岸标”
6
您可能关注的文档
最近下载
- 国家安全教育大学生读本高教2024版课件-第九章筑牢其他各领域国家安全屏障-.pptx VIP
- TCSGPC-水库库岸边坡变形监测技术规程.pdf VIP
- 雅思基础入学测试题(参考).pdf VIP
- 遗体防腐整容之遗体消毒——化学法消毒遗体.pptx VIP
- 中国古代文学史魏晋南北朝文学教学优质课件.pptx VIP
- 2025年北京银行招聘考试(行政能力测验)历年参考题库含答案详解(5卷).docx VIP
- 昭和ロマンス(昭和罗曼史,岸部真明)吉他弹奏图曲谱.pdf VIP
- 【2025秋】人教版三年级数学上册教学计划(及进度表).docx
- 2025年杭州银行招聘考试(行政能力测验)历年参考题库含答案详解(5卷).docx VIP
- 第十一章 遗体防腐常用器械.ppt VIP
文档评论(0)