Exam Techniques.ppt

Exam Techniques.ppt

Exam Techniques Exam techniques (1) Section I: Your attention should be on accuracy. The knowledge of pronunciation and grammar can be used when you are not sure about the spelling. Example: Inevitably(不可避免地), many of the women turn to Lion Apparel which owns sewing factory. Exam techniques (2) Section II Part 1: Three types of questions: 1) words that look alike (intended, extended, contended, pretended) 2) synonym (supply, provide, afford, offer) 3) verb phrases and set phrases (cope with, begin with, come up with, end up with) Exam techniques (3) Section II Part 2: 找错先从句子的主干入手,先找句子的主语、谓语、宾语有没有问题,其次是找固定的短语和搭配的错误,再找其它错误。往往错误都是明显错误。 Ex 1: To see (A) how these parts fit into (B) the text as (C) a whole, quickly looking (D) through the book. Exam techniques (4) Section II Part 2: Ex 1: To see (A) how these parts fit into (B) the text as (C) a whole, quickly looking (D) through the book. First we need to decide the main clause. The sentence pattern should be S+V, S+V+O, S+V+P. (Key: D) Exam techniques (5) Section II Part 2: Ex 2: According to the latest(A) statistics (B), women accounting (C) for only 1.9% of the highest-paid (D) positions in this country. Ex 3: The scientists are trying their best (A) to find a more efficient (B) way to convert sea water into (C) fresh water so far to (D) solve the water shortage in this country (Key: Ex 2 C, Ex 3 D) Exam techniques (6) Section III Part 1: 改写只是改写划线部分,要简洁。整个句子都要写出来,把划线部分用自己的词和短语替换掉。 Ex: A big turkey is central to Thanksgiving. A big turkey is important to Thanksgiving. Exam techniques (7) Section III Part 2: 写大意主要要抓住每个段落的topic sentence,这个topic sentence 有时在段落的开头,有时在段落的末尾,只要把topic sentence 找到了,把每个段落的主要意思连起来就可以了,注意写大意要简短,用100到120词。 Exam techniques (8) Section IV Translation: 翻译句子先找句子的主干,也就是说先找句子的主、谓、宾语。把句子的主、谓、宾语翻译了之后,其它成分就好安排了。 Exam techniques (9) Section IV Translation: Ex1:他得到一张500美元的支

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档