戴维-洛奇的《亨利-詹姆斯与电影》述评.docVIP

戴维-洛奇的《亨利-詹姆斯与电影》述评.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
戴维?洛奇的《亨利?詹姆斯与电影》述评   课题项目:本文系2013年吉林省社科院立项课题之系列化论文(证书编号:省院1339)。   一   亨利?詹姆斯是一位极为多产并享有盛名的小说家。自20世纪上半叶,他的小说不断地被改编成电影。从1949年由威廉?威乐(William Wyler) 制片的《华盛顿广场》(Washington Square)(当时取名为《女继承人(The Heiress)》),到洛奇完成此文时讨论的最后一部影片《金碗》(The Golden Bowl)(2000年),詹姆斯一直受到电影制片者的垂青。   然而,正如戴维?洛奇在《亨利?詹姆斯与电影》(Henry James and the Movies)一文中所述,纵观亨利?詹姆斯的一生,再审视他受到现代电影制片者的偏爱,可以说不无讽刺意味,也充满矛盾。说到讽刺,是因为詹姆斯的一生都在渴求商业成功,但未曾实现;他虽被其他作家和有识别力的批评家所尊敬,但直到20世纪后半期,他的作品才被大多数人所知晓,而且是通过20世纪最流行、最民主的艺术方式――电影。说到充满矛盾,是因为他的小说,尤其是他晚期作品,即使对于受过良好教育的人都难以理解。詹姆的小说十分晦涩,主人公呈现给读者的经验也往往是局限的、不可靠的,这些都不应该是流行小说所应具有的。[1]202   为何电影制片者如此热衷于詹姆斯呢?洛奇分析了这一现象的原因。首先,历史剧和古装剧一向被大众所喜爱,而电影工业又总是在寻找合适的著作来改编。此外,詹姆斯作品的涉及了大量华丽的服饰,也有能引起视觉快感的圣地――贵族的乡村木屋、或罗马、弗洛伦撒和威尼斯的场景等。其次,商业电影要求有很清晰的叙事线索,而恰恰詹姆斯的小说有开头、中间和结尾,即使是长篇也不太复杂,没有太多的附属情节,如《一位女士的画像》(The Portrait of a Lady)是一部非常长的小说,超过了600页,但每一个重要的角色都在电影中出现了。[1]208-209相比之下,在改编维多利亚时代的经典著作时,电影制片者不得不舍掉大量的情节和许多附属角色,而处理詹姆斯的小说时则只需凝缩。詹姆斯非常擅长对话,大多数是受过教育、上层社会的对话,同时,他擅长想象和精心安排场景,这对表演非常有利。基于此,电影制片者经常改编詹姆斯的小说,有时,一部小说会有两个甚至多个不同的电影版本,如《螺丝在拧紧》(The Turn of the Screw)、《一位女士的画像》《金碗》等。   二   从叙事的方式来看,电影与小说有着本质的不同:小说是通过文字在作者和读者之间架起沟通的桥梁,而电影则通过画面与观众交流。对于那些喜爱亨利?詹姆斯小说的人来说,电影改编或多或少都会使他们感到失望,因为电影这一媒介很难表现人物复杂的内心和微妙的心理变化。   洛奇认为,亨利?詹姆斯是一个具有高度自我意识的小说家。自我意识是他的主题,小说中的个人永远在分析、解释、期待、怀疑、质问自己的动机或其他人的动机。正是这种看不见的自我意识,电影这一媒介是最难表现的。如果让角色自己将思想变成言语,将破坏詹姆斯的意识的主要特点――私密的本质;如果以画外音的形式来表达角色的思想,则有悖电影这一传播媒介的本质,使其产生虚假和强行介入的效果。面部表情、肢体语言和视觉意向及音乐的确具有强烈的表达性,但他们不确切,指涉性不明显。他们只处理基本的情感:恐惧、欲望、高兴等,而詹姆斯的小说,恰恰相反,充满了细小、微妙的心理差异。[1]202-203   为了更确切地说明这一问题,洛奇列举了两个例子。第一个例子来自《一位女士的画像》第41章,描述吉尔伯特?奥斯蒙德与其妻子伊莎贝尔讨论瓦伯顿勋爵对他们小女儿潘西感兴趣这件事。在谈话时,伊莎贝尔和她丈夫的关系十分糟糕,原文除了用27个字的直接引语外,还用了308个字来描述这对已婚夫妇的不幸婚姻及他们谈话时的唇枪舌战。相比之下,1996年的电影屏幕上只有直接引语的对白。虽然对话忠实于原文,但电影无法表达伊莎贝尔无声的思想以及嫁祸于其丈夫身上的责难。   另一个例子来自影片《波士顿人》(The Bostonians)。这是最忠实于詹姆斯原著的电影改编,讲述了这样一段故事:奥利弗是一位女性主义者,她的朋友维内拉跟随她并为女性主义做贡献。一次,奥利弗的堂兄巴斯尔来访并爱上了维内拉,然而,他是一个极具传统观点的人,坚持维内拉必须放弃她在女性运动中的公共事业,才肯娶她。第39章中,巴斯尔追随维内拉到一个海边村庄,而就在巴斯尔来访之前,维内拉刚刚宣誓她会忠实于奥利弗,不再理睬巴斯尔。然而,最终巴斯尔还是说服了她去散步。之后,奥利弗收到一条来自维内拉的消息,被告知他们到大海中划船去了。奥利弗在岸上逗留了很久,孤独地徘徊、思考,甚至怀疑自己的女性主义信念。当她转念顾虑维内拉的安全而回到小

文档评论(0)

leirenzhanshi + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档