超文本语境下翻译教学平台拓展.pdfVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
北京电力高等专科学校学报 NO.01.2010 ElectricPower 教育教学研究圃 Beijing College 超文本语境下的翻译教学平台拓展 ★ 高路 (浙江理工大学外国语学院。浙江杭州310018) 摘要:本文结合翻译教学实践,探讨将超文本网络技术应用于翻译教学平台拓展的可能性与具体操作步骤,并在此基础上提 出超文本语境下的翻译教学平台突破了传统课堂教学的局限,对于延伸翻译课堂、培养翻译人才具重要的意义和作用。 关键词:超文本;翻译教学平台;博客;网络论坛 中图分类号:H08 文献标识码:A 文章编号:1009—0118(2010)一Ol一0001-02 一、超文本的概念 究如何在超文本语境下发挥网络资源优势,拓展翻译教学 1965年,美国专家泰得·纳尔逊(TedNelson)提出了一平台,对于培养学生的学习兴趣,提高翻译教学水平具有切 种利用计算机技术把相关文本组织在一起的方法,并将这 实而深远的意义。 三、超文本语境下的翻译教学平台拓展 种方法命名为“超文本(hypertext)”(Nelson,1990)。从此,“超 文本”一词得到世界的公认,成为非线性信息管理技术的专 超文本网络技术的出现为翻译教学提供了广阔的拓展 用词汇。 空间,虚拟式交流平台的使用,使翻译教学面临着一次深刻 超文本技术将信息以非线性的网状结构进行存储、组 的变革。将超文本技术与翻译课程进行整合,通过建设形式 织、管理和浏览,它以结点为单位组织信息,在结点与结点 多样的虚拟教学平台,可以改变传统的翻译教学模式,提供 之间通过表示它们之间关系的链加以连接,构成表达特定 更为开放的互动对话环境,使学生和教师的交流不再受到 内容的信息网络。超文本技术使用超链接的方法,将自然语 教学时间和空间的限制。 言文本和计算机交互式地转移或动态显示线性文本的能力 基于超文本技术的网络翻译教学平台为师生之间、学 结合在一起,在文档内部和文档之间建立起非线性的网状 生之间、师生和专家之间、甚至学生和陌生网友之问都提供 结构,使读者在阅读时可以根据实际的需要,从当前阅读位 了可以随时交流和互动的平台,而这些互动不仅可以大大 置直接切换到超文本链接所指向的位置,利用超文本机制 拓展课堂教学思路、丰富翻译教学内涵,还可以调动学生的 提供的联想式查询能力,迅速找到自己感兴趣的内容和有 参与意识,激发学生的学习自主性和协作性,并最终实现翻 关信息。 译学习的可持续性发展。下文就将从建立翻译教学博客和 在现实操作中,万维网就是一种超文本信息系统,万维 翻译教学论坛两方面,结合笔者的具体教学实践,探讨在超 网的一个主要概念就是超文本链接,它使文本不再像一本 文本语境下,如何基于网络虚拟环境,构建超时空、非线性 书那样是固定的和线性的,而是可以自由地从一个位置跳 的翻译教学平台,以及该平台对于拓展翻译教学空间、提高 到另一个位置。超文本可以链接世界上所有其他含有信息 翻译教学效率所起到的重要作用。 的计算机,在万维网上可以激活任何一点进入另一个点,一 (一)翻译教学博客 个信息单位可以连接到世界上任何其他地方(胡壮麟, “博客”一词是从英文单词Blog翻译而来。Blog是 2004)。超文本网络技术的发展突破了传统文本的线性阅读 方式,不仅极大地推动了计算机技术的发展,也为我们翻译 水记录.通常称为“网络13志”。Blog原本是一些网络技术人 教学提供了新的研究视角和发展空间。 员在开发过程中为与他人共享知识而使用的信息发布平 二、翻译教学现状及发展方向 台。目前随着Web2.0技术的广泛应用.Blog的使用日益大 早在2000年,卢思源教授就曾提

文档评论(0)

feiyang66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档