- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
山大考研笔记之20世纪中国文学史
二十世纪中国文学史
辅导用书:《二十世纪中国文学史》 孔范今著 山东文艺出版社
题型及分值
1. 名词解释 (3个,每个5分,共15分)
2. 简答题 (2个,每个10分,共20分)
3. 讨论题 (1个,15分)
<一> 教材
总括:导论, 上篇中概说,第一章的第三节,第二章的第五节,第三章的第四节,第四
章的第三节,第五章的第二节,第六章,第十二章,中篇二,下篇二,可以不看,考试较
少涉及。
(1) 维新文学运动 P174第一段
(2) 黄遵宪
P185第二段:著有《人境庐诗草》、《日本国志》、《日本杂事诗》等;
提倡诗界革命,主张我手写吾口,不拘守旧律,诗作语言通俗,形式
多变以新词汇入诗,带有鲜明的启蒙意向和史诗意味。
(3) 康有为
P186-P187:原名祖怡,字广厦,号长素;
创办万国公报;
著有《新学伪经考》、《孔子改制考》、《大同书》等
(4) 梁启超
P187-P189 第一段:号任公,别署饮冰室主人;
创办《时务报》、《清议报》;
他是诗界革命、小说界革命的提倡者。
(5) 新小说
P198第一段 1-5行+P200第二段中,吴、李、曾、刘的代表作
(6) 新小说缺点
P202第二段起-P203三条要点
(7) 李宝嘉的《官》 P209第三段+其一、其二、其三 P212 第二行到艺术特色
(8) 吴沃尧《二十年》 P216 第二段开头到倒数第三行头一个字
(9) 怪现状P217-P218三小条
(10) 刘鹗P220最后一行-P221第一段,P223第二段的前三句
(11) 《老》 P224第三段加其一,P226其二,P227其三。最后一段-P228第一句
(12) 曾朴 P232第二段,P234最后一段前两句话,P235第二段三条要点
(13) 章炳麟 P244-P246 秋瑾 P246-P248 邹容之上,大体了解作品风格
(14) 南社 P252 第四行1907年开始到本段尾加上下一段第一句,其次,再次:
1907年光复会武装起义失败,秋瑾等人遇难,以纪念这位女诗人为契机,南社三位发起人
陈去病、高旭、柳亚子首先组织了神交社,几经周折,1909年11月13日于苏州虎丘召开南
社城立大会。在到会的17人中,有14人是同盟会会员,就此而论,南社有同盟会宣传部
的说法,也就不足为奇了;
倾全力于革命宣传,正是南社一大特色;
其次,南社文学家以其前所未有的革命精神,为五四新文化运动开辟了道路;
再次,南社以一代激扬文字的气氛,成就了浪漫的文学新风气。
(15) 鸳鸯蝴蝶派 P268第一段~第二段:
二十世纪初,在新小说崛起的同时,通俗小说的创作也悄然而起并日趋繁荣,形成了说部
雅俗对峙互补的格局;
这里所说的通俗小说,是指清末民初强调政治功利性的新小说相对的、为满足广大市民群
众文化娱乐的要求而创作的小说,也就是,后来屡遭挞伐的鸳鸯蝴蝶派小说。此类小
说萌生于1906年前后,1912年出现了它们的代表作-徐枕亚的《玉梨魂》,此后就形成了
一个影响很大的文学流派。
(16) 类别 P274-P283 黑体字及每类的代表作家、作品,了解一下
(17) 缺点 P286 倒数第三段起加上首先,其次要点:
首先,趣味性、娱乐性、消遣性的创作宗旨大大降低了对小说家的要求,作家不是抱着强
烈的社会责任感深入生活,努力发掘生活中最有价值、最具本质意义的东西,并进行认真
严肃的艺术创作,而是一味迎合文化层次原本就不高的市民的口味,抓注生活中的一些表
层现象进行写作,这就是他们的作品俚俗、浅薄,虽有一定的认识价值,却缺少振聋发聩
、鼓舞人心的力量;
其次,快餐式的文学样式,便于迅速的反应生活,却不利于作家进行精心的审美创造
。鸳鸯蝴蝶派很多长篇小说,写的都是刚刚发生过的事,且往往是边写边往报刊上发
表,前后照应已属不易,也就谈不上对作品进行总体构思、精雕细刻了,打都浅陋粗糙。
加上一部分作家把写小说看成牟利的手段,粗制滥造,甚至剽窃抄袭,严重影响了这一派
小说的艺术价值。
(18) 翻译文学的发展 P296第二段起-P299第二段结束(时期、代表作品、作家及热
点):
自戊戌前后到1905年以前为第一阶段;
梁启超翻译的日本政治小说《佳人奇遇》和王寿昌合译的法国言情小说《巴黎茶花女遗事
》(小仲马著),薛绍徽翻译的法国科学小说《八十日环游记》(凡尔纳著);
自1905年至1915年五四新文化运动发动是第二阶段;
林纾译狄更斯、笛福、司各德的一系列名作外,还有伍光建译《侠隐记》(法国大仲马著
)、曾朴译《九十三年》(法国雨果著)、吴梼译《银钮碑》(俄国莱蒙托夫著)、马君
武译《心狱》(俄国托尔斯泰著,即《复活》)等,鲁迅兄弟译《域外小说集》,苏曼殊
译《拜伦诗集》等;
自1915年《青年杂志》(
文档评论(0)