- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《2016奥巴马连任演讲词》.doc
奥巴马连任演讲词(中文版)
非常感谢你们。今夜,在当年的殖民地赢得了决定自己命运的权利200多年 以后,让美利坚合众国更加完美的任务又向前推进了一步。这一进程是因为你们而向前推进的,因为你们再次确认了那 种使美国胜利克服了战争和萧条的精神,那种使美国摆脱绝 望的深渊并走向希望的最高点的精神,以及那种虽然我们每 个人都在追求自己的个人梦想、但我们同属一个美国大家 庭、并作为一个国家和民族共同进退的信仰。今夜,在此次选举中,你们这些美国人民提醒我们,虽然我 们的道路一直艰难,虽然我们的旅程一直漫长,但我们已经 让自己振作起来,我们已经发起反击,我们在自己内心深处 知道,对美利坚合众国来说,最美好一切属于未来。我想感谢所有 参加此次选举 的美国人,无 论你是首次参 加选举还是为 投票曾长时间 排队等候。顺 便说一句,我 们需要解决这些问题。无论你是到投票站投票还是发传真投 票,无论你选的是奥巴马还是罗姆尼,你都让别人听到了自 己的声音,你都让美国因你而不同。我要对罗姆尼州长说几句话,我对他和保罗?莱恩在这次竞 争激烈的选举中的表现表示祝贺。我们可能争夺得很激烈, 但这仅仅是因为我们深爱着这个国家以及我们如此强烈地关 心着它的未来。从乔治到勒诺到他们的儿子米特,罗姆尼家 族选择了通过公共服务来回报美国,那是一种我们今夜表示 敬重和赞许的遗产。我期待着今后几周能与罗姆尼州长坐下 来讨论一下我们可以从何处着手一起努力将美国推向前进。我想对我在过去四年中的朋友和伙伴表示感谢。他就是美国 的快乐战士、无出其右的最佳副总统乔?拜登。如果不是那位20年前同意嫁给我的女性,我不会成为今天的 我。请让我公开说出下面这段话:米切尔,我对你的爱无以 复加,我无比骄傲地看到其他美国人也爱上了你这位我们国 家的第一夫人。萨沙和玛利亚,在我们所有人的见证下你们 正成长为两个坚强、聪明和美丽的年轻女性,就像你们的妈 妈一样。我十分以你们为荣。不过我要说的是,眼下家里养 一条狗或许已经够了。在这个有史以来的最佳竞选团队和有史以来的最佳志愿者队 伍中,你们有些人是这次新加入进来的,有些人则是一开始 就在我身边。但你们所有人都属于一个大家庭。无论你的工 作是什么,无论你从哪里来,你们都将获得我们共同创造的 历史记忆,你们都将被一位充满感激之情的总统终生感激。 感谢你们始终充满信心,无论是在高峰还是在低谷。你们鼓 舞着我走完整个选举过程,我对你们所做的每件事、你们所 做的每项不可思议的工作将一直充满感激。我知道政治角力有时会显得小家子气甚至愚蠢。它为愤世嫉 俗者提供了足够的口实,他们告诉我们政治不过是自负者之 间的竞争,是特殊利益集团的地盘。但如果你曾经有机会与 参加我们集会的那些人以及高中体育馆内挤在隔离绳外的那 些人攀谈,或者看到那些在远离家乡的偏远小县的竞选办公 室内加班工作的人,你会发现一些别的东西。你将从一位年轻的活动现场组织者的声音里听到他的决心, 他边在大学里学习边从事助选工作,他希望确保每个孩子都 能拥有同样的机会。你将从一位志愿者的声音里听到她的骄 傲,她挨门动员选民是因为她哥哥终因当地一家汽车制造厂 增加了一个班次而有了工作。你将从一对军人夫妇的声音里 听到深深的爱国情怀。他们深夜时还在接听选举电话,以确 保那些曾经为这个国家作战的人不会返回家园时还要为得到 一份工作或栖身之所而苦苦争斗。正因为如 此,我们 要进行选 举。这是 政治所能 够实现 的。正因 为如此, 选举很重 要。这不 是小事, 而是大 事,是至关重要的事。在一个有三亿人口的国家实行民主制 度可能嘈杂不堪、一团混乱、情况复杂。我们有自己的观 点。我们每个人都有自己深信的信仰。当我们经历艰难时 期,当我们作为一个国家做出重大决定时,这必然会激发热 情,也必然会引发争议。今晚过后,这都不会改变,也不应该改变。我们进行的这些 争论恰恰体现了我们的自由。我们永远不应忘记,就在我们 讲话之际,遥远国度的人们现在正冒着生命危险,仅仅是为 了获得一个能够对重要问题进行争论、像我们今天这样投票 的机会。不过,尽管我们存在这样那样的分歧,我们大多数人都对美 国的未来有着某些共同的希望。我们希望我们的孩子成长的 国家能够让他们上最好的学校、接受最好老师的教导。一个 无愧于全球技术、探索和创新领袖光辉历史的国家,倘能如 此,各种好工作和新企业将随之而来。我们希望我们的孩子能够生活在一个没有债务之累、没有不 公之苦、没有全球变暖带来的破坏之虞的美国。我们希望留 给后代一个安全、受到全球尊重和赞赏的国家,一个由全球 有史以来最强大的军事力量和最好的部队保卫的国家,一个 满怀信心走过战争、在人人享有自由和尊严的承诺之上构建 和平的国家。我们坚信一个慷慨的美国、
文档评论(0)