- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《2016美国总统大选奥巴马胜选演说全文(中英文)》.doc
Obama:奥巴马:Change Has Come To America?美国的变革时代已到来
Hello, Chicago.芝加哥的市民们,你们好!
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.如果还有人仍在怀疑美国是否是一个一切皆有可能的国度的话,如果还有人仍在疑虑我们美国的缔造者的梦想是否还存在于我们这个时代的话,如果还有人仍在质疑我们民主的力量的话,今晚你就可以得到答案。
Its the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.在这个国家的学校和教堂中人们曾焦急地等待着答案,一些人甚至从未像今天一样——等待了3~4个小时,但是他们知道这一时刻非同一般,他们的声音也同样非同一般。
Its the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.不管你是年轻人还是老年人,是富人还是穷人,是民主党人还是共和党人,是黑人还是白人,也不管你是拉丁美洲人或亚洲人还是本土美国人,更无论你是否为同性变者、是否是残疾人,这是美国人共同的答案。美国人向全世界传递一个声音,那就是我们的选举从不分红州或蓝州。
We are, and always will be, the United States of America.我们属于,而且永远只属于美利坚合众国。
Its the answer that led those whove been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.很多人,在长久以往的耳濡目染中愤世嫉俗、担忧、怀疑。但今天他们做出了回答。他们的双手扭转了历史,让历史转向充满希望的新的一天。
Its been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America.虽然等待了很长时间,但在今晚的这一决定性时刻,由于我们在这次选举中的努力,美国终于迎来了变革。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen. McCain.今天傍晚稍早的时候,我接到麦凯恩参议员一个特别亲切的电话。
Sen. McCain fought long and hard in this campaign. And hes fought even longer and h
您可能关注的文档
- 《2016北京奥运》.ppt
- 《2016夏奥数四年级世界少年奥林匹克数学竞赛(中国区)_(集合3份)》.doc
- 《2016太空奥德赛》.pdf
- 《2016奥巴马victory speech》.doc
- 《2016奥巴马国情咨文》.doc
- 《2016奥巴马国情咨文全文(中英对照)》.doc
- 《2016奥巴马国情咨文全文》.pdf
- 《2016奥巴马就职演讲全文》.pdf
- 《2016奥巴马就职演讲稿》.doc
- 《2016奥巴马开学演讲稿(白宫版)》.doc
- 高中政治课仿生机器人运动法律知识教育与社会实践能力培养教学研究课题报告.docx
- 非遗文化在小学美术教学中的传承与创新教育模式研究教学研究课题报告.docx
- 安徽省六安市二中2024-2025学年高三3月月考语文试题(原卷版+解析版).docx
- 初中数学竞赛辅导中问题解决策略与技巧研究教学研究课题报告[001].docx
- 初中法治教育从生活实例中提炼法治教育内涵教学研究课题报告[001].docx
- 初中音乐教育在学生情绪管理中的效能研究教学研究课题报告.docx
- 高中美术摄影艺术小组合作创作的实践探讨教学研究课题报告.docx
- 小学语文绘本教学与主教材融合的课堂管理研究教学研究课题报告.docx
- 小学数学数学游戏设计与数学思维培养教学研究课题报告.docx
- 初中生在学科活动中的亲社会行为培养研究与实践教学研究课题报告.docx
文档评论(0)