- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
补充阅读unit2.ppt
Unit 2 Text A: An observation and an explanation The Naked Ape: A Zoologists Study of the Human Animal is a 1967 book by Desmond Morris which looks at humans as a species and compares them to other animals. The Human Zoo, a follow-up book by Desmond Morris which examined the behavior of people in cities, was published in 1969. 在書裡,他把人類當作一種物種,亦即「裸猿」來看待。透過把「裸猿」與其他品種的動物比較,來討論人類的種種行為。本書認為:人類的大多數獨特行為都是因為生活所需而演化出來的,為要應付生活的挑戰。 《裸猿》是一本惊世骇俗的学术专著,作者是英国著名动物学家、人类行为学家,他把人类称为“裸猿”作为动物来研究,其中众多内容、尤其是对人类性行为的大胆直率的研究引起巨大争议,曾被许多国家列为禁书。但其坦率的观点、大量事实、通俗的语言使其成为全球畅销书,发行量超过了1000万册,上个世纪80年代中期,该书的删节本在中国内地出版,曾经风靡了好几年。 Desmond Morris 德斯蒙德·莫里斯,英国著名动物学家和人类行为学家,1928年出生于韦尔特郡,1954年获牛津大学博士学位,曾任伦敦动物园影像资料部主管和英国运动学会哺乳类动物部主任等职,自1967年起以其丰富的动物学知识开始研究人类行为,并写有一系列使他扬名世界的人类行为学专著。除本书外,他的同类著作还有《人类动物园》、《亲密行为》、《人类行为观察》和《人体观察》等。 Video clip TED: Elaine Morgan says we evolved from aquatic apes /talks/lang/eng/elaine_morgan_says_we_evolved_from_aquatic_apes.html Para 1. It is worth looking at one or two aspects of the way a mother behaves towards her baby. The usual fondling, cuddling and cleaning require little comment, but the position in which she holds the baby against her body when resting is rather revealing. 搁下婴儿喂养的问题之后,母亲在其它时候养育婴儿的行为中,还有一二点值得考察一下。通常对婴儿的爱抚、搂抱和清洗毋庸赘言,但是母亲怀抱婴儿的位置却非常说明问题。 Careful American studies have disclosed the fact that 80 per cent of mothers cradle their infants in their left arms, holding them against the left side of their bodies. If asked to explain the significance of this preference most people reply that it is obviously the result of the predominance of right-handedness in the population. By holding the babies in their left arms, the mothers keep their dominant arm free for manipulations. 美国人的精心研究表明,80%的母亲用左臂抱婴儿,将婴儿贴在胸部左侧。如果要问这一选择有何意义,大多数人会说,显然是因为美国人多半习惯用右手;母亲左手抱孩子,可以腾出更为灵巧的右手来做事。 But a detailed analysis shows that this is not the case. True, there is a slight difference between right-handed and left-handed females, but not enough to provide an adequate explanation. It emerges th
文档评论(0)