网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

6月1日实施《外商投资商业领域管理办法》.pptVIP

6月1日实施《外商投资商业领域管理办法》.ppt

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
6月1日实施《外商投资商业领域管理办法》.ppt

Laws On Foreign Investors Doing Trading Business I 贸易流通领域外资相关的法律  According to the WTO commitments, China will start to grant foreign investors distribution right by the end of this year 按照入世承诺,今年年底我国将对外资开放内贸分销权 ◆ Carry CEPA into execution at the beginning of this year   年初实施CEPA       ◆Set out “ Foreign Trade Law” on April 6th    4月6日颁布《对外贸易法》        ◆”Measures for the Administration on Foreign Investment in Commercial Sector “ promulgated by the Ministry of Commerce on April 16, 2004 and effective as of June 1, 2004     4月16日颁布,6月1日实施《 外商投资商业领域管理办法 》          ◆ “Measures for the record and registration of foreign trade operation” announced on June 25th 6月25日发布《对外贸易经营者备案登记办法》 Shanghai’s Plan For Attracting Foreign Investment In Commercial Business II 上海在商业领域吸引外资的规划    Shanghai, the biggest and the most prosperous commercial center in China, attracts most of China’s foreign investment 上海作为中国最大的经济中心、最繁华的商业中心, 商业领域的吸引外资始终走在全国前列  ◆ Developing a modern service industry will be a priority   优先发展现代服务业      ◆Encouraging Foreign Investors to set up Regional Headquarters and holding companies and purchase/Operation Center   鼓励设立地区总部、投资性公司、采购/营运中心等功能性项目       ◆ Developing services for production and professional service industry…    发展生产服务、专业服务等; “Measures For The Administration Of Foreign Investment in The Commercial Sector “ III 《外商投资商业领域管理办法》   ◆ According to this new law, foreign investors can apply to set up JVs or cooperative commercial companies starting from June 1st.   6月1日起按此《办法》可申请设立合资或合作商业企业       ◆ After Dec. 11th , foreign investors can apply to set up WOFEs under the “Measures”    12月11日起,按上述《办法》可申请设立外商独资商业企业       ◆ According to article twenty-four in this law, the foreign invested companies which have not been registered as commercial businesses may apply to expand their bus

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档