网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

全球化的时代的语言服务与翻译技术.pdf

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
全球化的时代的语言服务与翻译技术

大学翻译技术专题讲座 全球化时代的语言服务与翻译技术 崔启亮 2015年3月27 日 1 目录 1. 翻译、本地化与语言服务 2. 全球和中国语言服务市场现状 3. 语言服务企业人才需求与MTI课程学习 4. 翻译技术分类与功能 2 翻译、本地化、语言服务的定义  翻译(Translation)  将源语言翻译成书面目标语言。  中华人民共和国国家标准-翻译服务规范第1部分:笔译(GB/T19363.1- 2008)  本地化(Localization)  将一个产品按特定国家/地区或语言市场的需要进行加工,使之满 足特定市场上的用户对语言和文化的特殊要求的软件生产活动。  中国语言服务行业规范-本地化业务基本术语(ZYF 001–2011)  语言服务(Language Service)  通过直接提供语言信息转换服务和产品 ,或提供语言信息转换所 需的技术、工具、知识、技能,帮助人们解决语际信息交流中出 现的语言障碍的服务活动。  袁军. 语言服务的概念界定. 中国翻译,2014 (1 ) 3 1. 全球化的语言服务 数据来源:The Language Services Market: 2014 , Common Sense Advisory Inc. 4 商业化的语言服务 资料来源:The Language Services Market: 2014” Common Sense Advisory 5 专业化的语言服务 Automotive Life Sciences Financial Services Language Service Providers Technology Electronics Manufacturing Other 6 电子信息化的语言服务

文档评论(0)

牛X文档 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档